কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বামার আয়াত ১১
Qur'an Surah Al-Qamar Verse 11
আল ক্বামার [৫৪]: ১১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَفَتَحْنَآ اَبْوَابَ السَّمَاۤءِ بِمَاۤءٍ مُّنْهَمِرٍۖ (القمر : ٥٤)
- fafataḥnā
- فَفَتَحْنَآ
- So We opened
- তখন আমরা খুলে দিয়েছিলাম
- abwāba
- أَبْوَٰبَ
- (the) gates
- দরজাগুলোকে
- l-samāi
- ٱلسَّمَآءِ
- (of) heaven
- আকাশের
- bimāin
- بِمَآءٍ
- with water
- বৃষ্টি দ্বারা
- mun'hamirin
- مُّنْهَمِرٍ
- pouring down
- মুষলধারে
Transliteration:
Fafatahnaaa abwaabas sa maaa'i bimaa'im munhamir(QS. al-Q̈amar:11)
English Sahih International:
Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down (QS. Al-Qamar, Ayah ১১)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তখন আমি আকাশের দরজাগুলো খুলে দিয়ে মুষলধারায় বৃষ্টি বর্ষিয়েছিলাম। (আল ক্বামার, আয়াত ১১)
Tafsir Ahsanul Bayaan
ফলে প্রবল বৃষ্টি বর্ষণ দ্বারা আমি আকাশের দরজাসমূহ খুলে দিলাম। [১]
[১] مُنْهَمِرٌ এর অর্থ অধিক বা প্রবল। هَمْرٌ ব্যবহার হয় صَبٌّ (বয়ে যাওয়া)এর অর্থে। বলা হয় যে, চল্লিশ দিন পর্যন্ত একটানা অতি প্রবল বৃষ্টি হতে থাকে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
ফলে আমারা উন্মুক্ত করে দিলাম আকাশের দ্বারসমূহ প্রবল বর্ষণশীল বারিধারার মাধ্যমে,
Tafsir Bayaan Foundation
ফলে আমি বর্ষণশীল বারিধারার মাধ্যমে আসমানের দরজাসমূহ খুলে দিলাম।
Muhiuddin Khan
তখন আমি খুলে দিলাম আকাশের দ্বার প্রবল বারিবর্ষণের মাধ্যমে।
Zohurul Hoque
তখন আমরা আসমানের দরজাগুলো খুলে দিলাম বর্ষণশীল পানির দ্বারা,