Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বামার আয়াত ১১

Qur'an Surah Al-Qamar Verse 11

আল ক্বামার [৫৪]: ১১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَفَتَحْنَآ اَبْوَابَ السَّمَاۤءِ بِمَاۤءٍ مُّنْهَمِرٍۖ (القمر : ٥٤)

fafataḥnā
فَفَتَحْنَآ
So We opened
তখন আমরা খুলে দিয়েছিলাম
abwāba
أَبْوَٰبَ
(the) gates
দরজাগুলোকে
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
(of) heaven
আকাশের
bimāin
بِمَآءٍ
with water
বৃষ্টি দ্বারা
mun'hamirin
مُّنْهَمِرٍ
pouring down
মুষলধারে

Transliteration:

Fafatahnaaa abwaabas sa maaa'i bimaa'im munhamir (QS. al-Q̈amar:11)

English Sahih International:

Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down (QS. Al-Qamar, Ayah ১১)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তখন আমি আকাশের দরজাগুলো খুলে দিয়ে মুষলধারায় বৃষ্টি বর্ষিয়েছিলাম। (আল ক্বামার, আয়াত ১১)

Tafsir Ahsanul Bayaan

ফলে প্রবল বৃষ্টি বর্ষণ দ্বারা আমি আকাশের দরজাসমূহ খুলে দিলাম। [১]

[১] مُنْهَمِرٌ এর অর্থ অধিক বা প্রবল। هَمْرٌ ব্যবহার হয় صَبٌّ (বয়ে যাওয়া)এর অর্থে। বলা হয় যে, চল্লিশ দিন পর্যন্ত একটানা অতি প্রবল বৃষ্টি হতে থাকে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

ফলে আমারা উন্মুক্ত করে দিলাম আকাশের দ্বারসমূহ প্রবল বর্ষণশীল বারিধারার মাধ্যমে,

Tafsir Bayaan Foundation

ফলে আমি বর্ষণশীল বারিধারার মাধ্যমে আসমানের দরজাসমূহ খুলে দিলাম।

Muhiuddin Khan

তখন আমি খুলে দিলাম আকাশের দ্বার প্রবল বারিবর্ষণের মাধ্যমে।

Zohurul Hoque

তখন আমরা আসমানের দরজাগুলো খুলে দিলাম বর্ষণশীল পানির দ্বারা,