কুরআন মজীদ সূরা আন-নাজম আয়াত ৫৫
Qur'an Surah An-Najm Verse 55
আন-নাজম [৫৩]: ৫৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى (النجم : ٥٣)
- fabi-ayyi
- فَبِأَىِّ
- Then which (of)
- অতএব কোন
- ālāi
- ءَالَآءِ
- the Favors
- অনুগ্রহ সমূহকে
- rabbika
- رَبِّكَ
- (of) your Lord
- তোমার রবের
- tatamārā
- تَتَمَارَىٰ
- will you doubt?
- তুমি সন্দেহ করবে
Transliteration:
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbika tatamaaraa(QS. an-Najm:55)
English Sahih International:
Then which of the favors of your Lord do you doubt? (QS. An-Najm, Ayah ৫৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতএব তুমি তোমার প্রতিপালকের কোন নি‘মাতে সন্দেহ পোষণ করবে? (আন-নাজম, আয়াত ৫৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সুতরাং তুমি তোমার প্রতিপালকের কোন অনুগ্রহ সম্পর্কে সন্দেহ পোষণ করবে? [১]
[১] বা বিতর্ক করবে ও সেগুলোকে মিথ্যা মনে করবে? কারণ, সেগুলো এত ব্যাপক ও সুস্পষ্ট যে, না সেগুলো অস্বীকার করা সম্ভব, আর না গোপন করা।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
সুতরাং (হে মানুষ!) তুমি তোমার রবের কোন্ অনুগ্রহ সম্পর্কে সন্দেহ পোষণ করবে [১]?
[১] تما رى শব্দের এক অর্থ, সন্দেহ পোষণ করা। আরেক অর্থ বিবাদ ও বিরোধিতা করা। [তাবারী]
Tafsir Bayaan Foundation
তাহলে তুমি তোমার রবের কোন্ অনুগ্রহ সম্পর্কে সন্দেহ পোষণ করবে?
Muhiuddin Khan
অতঃপর তুমি তোমার পালনকর্তার কোন অনুগ্রহকে মিথ্যা বলবে?
Zohurul Hoque
অতএব তোমার প্রভুর কোন অনুগ্রহ সম্পর্কে তুমি বাদানুবাদ করবে?