কুরআন মজীদ সূরা আন-নাজম আয়াত ৫৩
Qur'an Surah An-Najm Verse 53
আন-নাজম [৫৩]: ৫৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙ (النجم : ٥٣)
- wal-mu'tafikata
- وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ
- And the overturned cities
- এবং উল্টে দেওয়া জনবসতিসমূহকে
- ahwā
- أَهْوَىٰ
- He overthrew
- শূন্যে তুলে নিক্ষেপ করেছিলেন
Transliteration:
Wal mu'tafikata ahwaa(QS. an-Najm:53)
English Sahih International:
And the overturned towns He hurled down. (QS. An-Najm, Ayah ৫৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তিনি (লূত জাতির) উল্টানো আবাস ভূমিকে উঠিয়ে নিক্ষেপ করেছিলেন, (আন-নাজম, আয়াত ৫৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তিনি উৎপাটিত (মু’তাফিকা) আবাস ভূমিকে উল্টিয়ে দিয়েছিলেন। [১]
[১] এ থেকে লূত (আঃ)-এর সেই জনপদকে বুঝানো হয়েছে, যা তাদের উপর উল্টে দেওয়া হয়েছিল।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর তিনি উল্টানো আবাসভূমিকে নিক্ষেপ করেছিলেন, [১]
[১] مؤتفكة এর অর্থ, উল্টোকৃত। লুত আলাইহিস সালাম তাদের প্রতি প্রেরিত হন। অবাধ্যতা ও নির্লজ্জতার শাস্তিস্বরূপ জিবরাঈল আলাইহিস সালাম তাদের জনপদসমূহ উল্টে দেন। [কুরতুবী]
Tafsir Bayaan Foundation
আর তিনি উল্টানো আবাসভূমিকে* নিক্ষেপ করেছিলেন।
* সামূদ সম্প্রদায়ের জনপদ।
Muhiuddin Khan
তিনিই জনপদকে শুন্যে উত্তোলন করে নিক্ষেপ করেছেন।
Zohurul Hoque
আর উলটে ফেলা শহরগুলো -- তিনি ধ্বংস করেছিলেন,