Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন-নাজম আয়াত ৫৩

Qur'an Surah An-Najm Verse 53

আন-নাজম [৫৩]: ৫৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙ (النجم : ٥٣)

wal-mu'tafikata
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ
And the overturned cities
এবং উল্টে দেওয়া জনবসতিসমূহকে
ahwā
أَهْوَىٰ
He overthrew
শূন্যে তুলে নিক্ষেপ করেছিলেন

Transliteration:

Wal mu'tafikata ahwaa (QS. an-Najm:53)

English Sahih International:

And the overturned towns He hurled down. (QS. An-Najm, Ayah ৫৩)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তিনি (লূত জাতির) উল্টানো আবাস ভূমিকে উঠিয়ে নিক্ষেপ করেছিলেন, (আন-নাজম, আয়াত ৫৩)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তিনি উৎপাটিত (মু’তাফিকা) আবাস ভূমিকে উল্টিয়ে দিয়েছিলেন। [১]

[১] এ থেকে লূত (আঃ)-এর সেই জনপদকে বুঝানো হয়েছে, যা তাদের উপর উল্টে দেওয়া হয়েছিল।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর তিনি উল্টানো আবাসভূমিকে নিক্ষেপ করেছিলেন, [১]

[১] مؤتفكة এর অর্থ, উল্টোকৃত। লুত আলাইহিস সালাম তাদের প্রতি প্রেরিত হন। অবাধ্যতা ও নির্লজ্জতার শাস্তিস্বরূপ জিবরাঈল আলাইহিস সালাম তাদের জনপদসমূহ উল্টে দেন। [কুরতুবী]

Tafsir Bayaan Foundation

আর তিনি উল্টানো আবাসভূমিকে* নিক্ষেপ করেছিলেন।

* সামূদ সম্প্রদায়ের জনপদ।

Muhiuddin Khan

তিনিই জনপদকে শুন্যে উত্তোলন করে নিক্ষেপ করেছেন।

Zohurul Hoque

আর উলটে ফেলা শহরগুলো -- তিনি ধ্বংস করেছিলেন,