Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন-নাজম আয়াত ৫১

Qur'an Surah An-Najm Verse 51

আন-নাজম [৫৩]: ৫১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَثَمُوْدَا۟ فَمَآ اَبْقٰىۙ (النجم : ٥٣)

wathamūdā
وَثَمُودَا۟
And Thamud
এবং সামুদকেও
famā
فَمَآ
so not
অতঃপর না
abqā
أَبْقَىٰ
He spared
অবশিষ্ট রেখেছেন

Transliteration:

Wa samooda famaaa abqaa (QS. an-Najm:51)

English Sahih International:

And Thamud – and He did not spare [them] – (QS. An-Najm, Ayah ৫১)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর সামূদ জাতিকেও, তাদের একজনকেও বাকী রাখেননি। (আন-নাজম, আয়াত ৫১)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং সামূদ সম্প্রদায়কেও, সুতরাং কাউকেও তিনি বাকী রাখেননি।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

এবং সামূদ সম্প্রদায়কেও [১] ; অতঃপর কাউকেও তিনি বাকী রাখেননি ---

[১] ‘আদ’ জাতি ছিল পৃথিবীর শক্তিশালী দুর্ধর্ষতম জাতি। তাদের দু’টি শাখা পর পর প্রথম ও দ্বিতীয় নামে পরিচিত। তাদের প্রতি হুদ আলাইহিস সালাম-কে রাসূলরক্ষপে প্রেরণ করা হয়। অবাধ্যতার কারণে ঝাঞ্ঝা বায়ুর আযাব আসে। ফলে সমগ্র জাতি ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়ে যায়। কওমে-নূহের পর তারাই সর্বপ্রথম আযাব দ্বারা ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়। ছামুদ সম্প্রদায়ও তাদের অপর শাখা। তাদের প্রতি সালেহ আলাইহিস সালাম-কে প্রেরণ করা হয়। যারা অবাধ্যতা করে, তাদের প্রতি বজ্রনিনাদের আযাব আসে। ফলে তারা হৃদপিণ্ড বিদীর্ণ হয়ে মৃত্যুমুখে পতিত হয়। [কুরতুবী]

Tafsir Bayaan Foundation

আর সামূদ জাতিকেও। কাউকে তিনি অবশিষ্ট রাখেন নি।

Muhiuddin Khan

এবং সামুদকেও; অতঃপর কাউকে অব্যহতি দেননি।

Zohurul Hoque

আর ছামূদ-জাতিও, তাই তিনি বাকী রাখেন নি,