কুরআন মজীদ সূরা আন-নাজম আয়াত ৪৮
Qur'an Surah An-Najm Verse 48
আন-নাজম [৫৩]: ৪৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَاَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰىۙ (النجم : ٥٣)
- wa-annahu
- وَأَنَّهُۥ
- And that He
- এবং (এও) যে
- huwa
- هُوَ
- [He]
- তিনিই
- aghnā
- أَغْنَىٰ
- enriches
- অভাব দূর করেন
- wa-aqnā
- وَأَقْنَىٰ
- and suffices
- ও সম্পদ দান করেন
Transliteration:
Wa annahoo huwa aghnaa wa aqnaa(QS. an-Najm:48)
English Sahih International:
And that it is He who enriches and suffices (QS. An-Najm, Ayah ৪৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর এই যে, তিনিই অভাবমুক্ত করেন আর সম্পদ দেন, (আন-নাজম, আয়াত ৪৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আর এই যে, তিনিই অভাবমুক্ত করেন ও সম্পদ দান করেন, [১]
[১] অর্থাৎ, কাউকে এত ধন-সম্পদ দান করেন যে, সে কারো মুখাপেক্ষী হয় না এবং তার যাবতীয় প্রয়োজন পূরণ হয়ে যায়। আর কাউকে এত সম্পদ দেন যে, তার নিকট প্রয়োজনের অতিরিক্ত বেঁচে যায় এবং সে তা সংরক্ষিত রাখে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর এই যে, তিনিই অভাবমুক্ত করেন এবং সম্পদ দান করেন [১],
[১] غناء শব্দের অর্থ ধনাঢ্যতা এবং أغنى অর্থ অপরকে ধনাঢ্য করা। أقنى শব্দটি قنية থেকে উদ্ভূত। এর অর্থ সংরক্ষিত ও রিজার্ভ সম্পদ। [আততাহরীর ওয়াত তানওয়ীর] আয়াতের উদ্দেশ্য এই যে, আল্লাহ তা'আলাই মানুষকে ধনবান ও অভাবমুক্ত করেন এবং তিনিই যাকে ইচ্ছা সম্পদ দান করেন ; যাতে সে তা সংরক্ষিত করে। [মুয়াসসার]
Tafsir Bayaan Foundation
আর তিনিই অভাবমুক্ত করেন ও সম্পদ দান করেন।
Muhiuddin Khan
এবং তিনিই ধনবান করেন ও সম্পদ দান করেন।
Zohurul Hoque
আর এই যে, তিনিই ধনদৌলত দেন ও সুখ-সমৃদ্ধি প্রদান করেন,