Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন-নাজম আয়াত ২৮

Qur'an Surah An-Najm Verse 28

আন-নাজম [৫৩]: ২৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَمَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِيْ مِنَ الْحَقِّ شَيْـًٔاۚ (النجم : ٥٣)

wamā
وَمَا
And not
অথচ নেই
lahum
لَهُم
for them
তাদের জন্য
bihi
بِهِۦ
about it
সে সম্বন্ধে
min
مِنْ
any
কোনো
ʿil'min
عِلْمٍۖ
knowledge
জ্ঞান
in
إِن
Not
না
yattabiʿūna
يَتَّبِعُونَ
they follow
তারা অনুসরণ করে
illā
إِلَّا
but
এছাড়া
l-ẓana
ٱلظَّنَّۖ
assumption
ধারণা/ অনুমানের
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
এবং নিশ্চয়ই
l-ẓana
ٱلظَّنَّ
the assumption
অনুমানই
لَا
(does) not
না
yugh'nī
يُغْنِى
avail
কাজে আসে
mina
مِنَ
against
পরিবর্তে
l-ḥaqi
ٱلْحَقِّ
the truth
সত্যের
shayan
شَيْـًٔا
anything
কোনো কিছুই

Transliteration:

Wa maa lahum bihee min 'ilmin iny yattabi'oona illaz zanna wa innaz zanna laa yughnee minal haqqi shai'aa (QS. an-Najm:28)

English Sahih International:

And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all. (QS. An-Najm, Ayah ২৮)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অথচ এ বিষয়ে তাদের কোনই জ্ঞান নেই, তারা কেবল অনুমানেরই অনুসরণ করছে, আর প্রকৃত সত্যের মুকাবালায় অনুমান কোনই কাজে আসে না। (আন-নাজম, আয়াত ২৮)

Tafsir Ahsanul Bayaan

অথচ এ বিষয়ে তাদের কোন জ্ঞান নেই, তারা শুধু অনুমানের অনুসরণ করে। আর সত্যের মুকাবিলায় অনুমানের কোনই মূল্য নেই।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

অথচ এ বিষয়ে তাদের কোন জ্ঞানই নেই, তারা তো শুধু অনুমানেরই অনুসরণ করে ; আর নিশ্চয় অনুমান সত্যের মোকাবিলায় কোনই কাজে আসে না [১]।

[১] অর্থাৎ ফেরেশতারা যে স্ত্রীলোক এবং আল্লাহর কন্যা এ বিশ্বাসটি তারা জ্ঞান অর্জনের কোন একটি মাধ্যম ছাড়া জানতে পেরেছে বলে অবলম্বন করেনি। বরং নিজেদের অনুমান ও ধারণার ওপর ভিত্তি করে এ বিষয়টা স্থির করে নিয়েছে এবং এর ওপর ভিত্তি করেই এ সমস্ত আস্তানা গড়ে নিয়েছে। [ফাতহুল কাদীর]

Tafsir Bayaan Foundation

অথচ এ বিষয়ে তাদের কোন জ্ঞানই নেই। তারা তো কেবল অনুমানেরই অনুসরণ করে। আর নিশ্চয় অনুমান সত্যের মোকাবেলায় কোনই কাজে আসে না।

Muhiuddin Khan

অথচ এ বিষয়ে তাদের কোন জ্ঞান নেই। তারা কেবল অনুমানের উপর চলে। অথচ সত্যের ব্যাপারে অনুমান মোটেই ফলপ্রসূ নয়।

Zohurul Hoque

আর এ বিষয়ে তাদের কোনো জ্ঞান নেই। তারা তো অনুমানেরই অনুসরণ করছে, আর নিঃসন্দেহ সত্যের বিরুদ্ধে অনুমানে কোনো লাভ হয় না।