কুরআন মজীদ সূরা আন-নাজম আয়াত ১৮
Qur'an Surah An-Najm Verse 18
আন-নাজম [৫৩]: ১৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰى (النجم : ٥٣)
- laqad
- لَقَدْ
- Certainly
- নিশ্চয়ই
- raā
- رَأَىٰ
- he saw
- সে দেখেছে
- min
- مِنْ
- of
- কিছু
- āyāti
- ءَايَٰتِ
- (the) Signs
- নিদর্শন
- rabbihi
- رَبِّهِ
- (of) his Lord
- তার রবের
- l-kub'rā
- ٱلْكُبْرَىٰٓ
- the Greatest
- বড় বড়
Transliteration:
Laqad ra aa min aayaati Rabbihil kubraaa(QS. an-Najm:18)
English Sahih International:
He certainly saw of the greatest signs of his Lord. (QS. An-Najm, Ayah ১৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সে তার প্রতিপালকের বড় বড় নিদর্শন দেখেছিল। (আন-নাজম, আয়াত ১৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
নিঃসন্দেহে সে তার প্রতিপালকের মহান নিদর্শনাবলী দেখেছিল। [১]
[১] যেগুলোর মধ্যে জিবরীল (আঃ)-এর আসল আকৃতি, 'সিদরাতুল মুন্তাহা' ও প্রতিপালকের অন্যান্য মহাশক্তির কিছু নিদর্শন। যার বিস্তারিত আলোচনা মি'রাজ সংক্রান্ত হাদীসমূহে করা হয়েছে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অবশ্যই তিনি তার রবের মহান নিদর্শনাবলীর কিছু দেখেছিলেন ;
Tafsir Bayaan Foundation
নিশ্চয় সে তার রবের বড় বড় নিদর্শনসমূহ থেকে দেখেছে।
Muhiuddin Khan
নিশ্চয় সে তার পালনকর্তার মহান নিদর্শনাবলী অবলোকন করেছে।
Zohurul Hoque
তিনি নিশ্চয়ই তাঁর প্রভুর শ্রেষ্ঠ নিদর্শনগুলোর মধ্যে চেয়ে দেখেছিলেন।