Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন-নাজম আয়াত ১০

Qur'an Surah An-Najm Verse 10

আন-নাজম [৫৩]: ১০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَاَوْحٰىٓ اِلٰى عَبْدِهٖ مَآ اَوْحٰىۗ (النجم : ٥٣)

fa-awḥā
فَأَوْحَىٰٓ
So he revealed
অতঃপর সে ওহী পৌঁছাল
ilā
إِلَىٰ
to
কাছে
ʿabdihi
عَبْدِهِۦ
His slave
তাঁর (অর্থাৎ আল্লাহর) বান্দার/ দাসের
مَآ
what
যা
awḥā
أَوْحَىٰ
he revealed
ওহী পৌঁছানোর

Transliteration:

Fa awhaaa ilaa 'abdihee maaa awhaa (QS. an-Najm:10)

English Sahih International:

And he revealed to His Servant what he revealed [i.e., conveyed]. (QS. An-Najm, Ayah ১০)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তখন (আল্লাহ) তাঁর বান্দাহর প্রতি ওয়াহী করলেন যা ওয়াহী করার ছিল। (আন-নাজম, আয়াত ১০)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তখন আল্লাহ তাঁর দাসের প্রতি যা অহী করার তা অহী করলেন। [১]

[১] এর দ্বিতীয় অর্থঃ জিবরীল (আঃ) আল্লাহর বান্দা মুহাম্মাদ (সাঃ)-এর জন্য যে অহী অথবা বার্তা নিয়ে এসেছিলেন, সেটা তিনি তাঁর কাছে পৌঁছে দিলেন।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

তখন আল্লাহ্‌ তাঁর বান্দার প্রতি যা ওহী করার তা ওহী করলেন [১]

[১] এখানে أوْحٰى (বা ওহী প্রেরণ করেন) ক্রিয়াপদের কর্তা স্বয়ং আল্লাহ তা'আলা এবং عَبْدُه (বা তার বান্দা) এর সর্বনাম দ্বারা আল্লাহ তা'আলাকেই বোঝানো হয়েছে। অর্থাৎ জিবরাঈল আলাইহিস সালাম-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর কাছে প্রেরণ করে আল্লাহ তা'আলা তার প্রতি ওহী নাযিল করলেন। [দেখুন, আততাহরীর ওয়াত তানওয়ীর, তাবারী]। এক হাদীসে এসেছে, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তিনটি জিনিস দেয়া হয়। পাঁচ ওয়াক্ত সালাত, সূরা আল-বাকারাহ এর শেষ আয়াতসমূহ এবং তার উম্মতের মধ্যে যারা আল্লাহর সাথে শির্ক করবে না তাদের জন্য ক্ষমার ঘোষণা। [মুসলিম; ১৭৩]

Tafsir Bayaan Foundation

অতঃপর তিনি তাঁর বান্দার প্রতি যা ওহী করার তা ওহী করলেন।

Muhiuddin Khan

তখন আল্লাহ তাঁর দাসের প্রতি যা প্রত্যাদেশ করবার, তা প্রত্যাদেশ করলেন।

Zohurul Hoque

তখন তিনি তাঁর বান্দার কাছে প্রত্যাদেশ করলেন যা তিনি প্রত্যাদেশ করেন।