Skip to content

সূরা আন-নাজম - Page: 6

An-Najm

(an-Najm)

৫১

وَثَمُوْدَا۟ فَمَآ اَبْقٰىۙ ٥١

wathamūdā
وَثَمُودَا۟
এবং সামুদকেও
famā
فَمَآ
অতঃপর না
abqā
أَبْقَىٰ
অবশিষ্ট রেখেছেন
আর সামূদ জাতিকেও, তাদের একজনকেও বাকী রাখেননি। ([৫৩] আন-নাজম: ৫১)
ব্যাখ্যা
৫২

وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰىۗ ٥٢

waqawma
وَقَوْمَ
এবং জাতিকে
nūḥin
نُوحٍ
নূহের
min
مِّن
থেকে
qablu
قَبْلُۖ
ইতিপূর্বে(ধংস করেছেন)
innahum
إِنَّهُمْ
তারা নিশ্চয়ই
kānū
كَانُوا۟
ছিল
hum
هُمْ
তারা
aẓlama
أَظْلَمَ
বড়ই সীমালঙ্ঘনকারী
wa-aṭghā
وَأَطْغَىٰ
ও অতি অবাধ্য
আর তার পূর্বে নূহের জাতিকেও, তারা ছিল অত্যধিক যালিম ও সীমালঙ্ঘনকারী। ([৫৩] আন-নাজম: ৫২)
ব্যাখ্যা
৫৩

وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙ ٥٣

wal-mu'tafikata
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ
এবং উল্টে দেওয়া জনবসতিসমূহকে
ahwā
أَهْوَىٰ
শূন্যে তুলে নিক্ষেপ করেছিলেন
তিনি (লূত জাতির) উল্টানো আবাস ভূমিকে উঠিয়ে নিক্ষেপ করেছিলেন, ([৫৩] আন-নাজম: ৫৩)
ব্যাখ্যা
৫৪

فَغَشّٰىهَا مَا غَشّٰىۚ ٥٤

faghashāhā
فَغَشَّىٰهَا
তাকে অতঃপর ঢেকে দিল
مَا
যা
ghashā
غَشَّىٰ
ঢেকে দেওয়ার ছিল
অতঃপর তাকে আচ্ছন্ন করল যা তাকে আচ্ছন্ন করেছে। ([৫৩] আন-নাজম: ৫৪)
ব্যাখ্যা
৫৫

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى ٥٥

fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
অতএব কোন
ālāi
ءَالَآءِ
অনুগ্রহ সমূহকে
rabbika
رَبِّكَ
তোমার রবের
tatamārā
تَتَمَارَىٰ
তুমি সন্দেহ করবে
অতএব তুমি তোমার প্রতিপালকের কোন নি‘মাতে সন্দেহ পোষণ করবে? ([৫৩] আন-নাজম: ৫৫)
ব্যাখ্যা
৫৬

هٰذَا نَذِيْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْاُوْلٰى ٥٦

hādhā
هَٰذَا
এই
nadhīrun
نَذِيرٌ
সতর্কবাণীও (অন্যতম)
mina
مِّنَ
মধ্য হতে
l-nudhuri
ٱلنُّذُرِ
সতর্কবাণী সমূহের
l-ūlā
ٱلْأُولَىٰٓ
অতীতের (আসা)
অতীতের সতর্ককারীদের মত এ (নবীও) একজন সতর্ককারী। ([৫৩] আন-নাজম: ৫৬)
ব্যাখ্যা
৫৭

اَزِفَتِ الْاٰزِفةُ ۚ ٥٧

azifati
أَزِفَتِ
নিকটে এসেছে
l-āzifatu
ٱلْءَازِفَةُ
নিকটে আগমনকারী (মুহূর্ত অর্থাৎ কিয়ামাত)
আগমনকারী মুহূর্ত (ক্বিয়ামত) নিকটবর্তী। ([৫৩] আন-নাজম: ৫৭)
ব্যাখ্যা
৫৮

لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ۗ ٥٨

laysa
لَيْسَ
নেই
lahā
لَهَا
তার জন্যে
min
مِن
মধ্য হতে
dūni
دُونِ
ছাড়া
l-lahi
ٱللَّهِ
আল্লাহ
kāshifatun
كَاشِفَةٌ
কোনো প্রকাশকারী
আল্লাহ ছাড়া কেউ তা সরাতে পারে না (বা প্রকাশ করতে পারে না)। ([৫৩] আন-নাজম: ৫৮)
ব্যাখ্যা
৫৯

اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙ ٥٩

afamin
أَفَمِنْ
তবে কি হতে
hādhā
هَٰذَا
এই
l-ḥadīthi
ٱلْحَدِيثِ
কথা
taʿjabūna
تَعْجَبُونَ
তোমরা অবাক হচ্ছ
তোমরা কি এ কথায় বিস্মিত হচ্ছ? ([৫৩] আন-নাজম: ৫৯)
ব্যাখ্যা
৬০

وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَۙ ٦٠

wataḍḥakūna
وَتَضْحَكُونَ
এবং তোমরা হাসি ঠাট্টা করছ
walā
وَلَا
অথচ না
tabkūna
تَبْكُونَ
তোমরা কাঁদছ
আর হাসছ, কাঁদছ না? ([৫৩] আন-নাজম: ৬০)
ব্যাখ্যা