১
وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰىۙ ١
- wal-najmi
- وَٱلنَّجْمِ
- শপথ তারকার
- idhā
- إِذَا
- যখন
- hawā
- هَوَىٰ
- অস্তমিত হয়
শপথ তারকার যখন তা অস্ত যায়, ([৫৩] আন-নাজম: ১)ব্যাখ্যা
২
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰىۚ ٢
- mā
- مَا
- না
- ḍalla
- ضَلَّ
- পথভ্রষ্ট হয়েছে
- ṣāḥibukum
- صَاحِبُكُمْ
- তোমাদের সঙ্গী
- wamā
- وَمَا
- আর না
- ghawā
- غَوَىٰ
- বিপথগামী হয়েছে
তোমাদের (মাঝে ছোট থেকে বড় হয়েছে সেই) সঙ্গী গুমরাহও নয় আর ভুলপথে পরিচালিতও নয়, ([৫৩] আন-নাজম: ২)ব্যাখ্যা
৩
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰى ٣
- wamā
- وَمَا
- এবং না
- yanṭiqu
- يَنطِقُ
- সে কথা বলে
- ʿani
- عَنِ
- হতে
- l-hawā
- ٱلْهَوَىٰٓ
- প্রবৃত্তির তাড়না
আর সে মনগড়া কথাও বলে না। ([৫৩] আন-নাজম: ৩)ব্যাখ্যা
৪
اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْيٌ يُّوْحٰىۙ ٤
- in
- إِنْ
- নয়
- huwa
- هُوَ
- তা
- illā
- إِلَّا
- এছাড়া
- waḥyun
- وَحْىٌ
- ওহী
- yūḥā
- يُوحَىٰ
- অবতীর্ণ করা হয় (যা)
তাতো ওয়াহী যা তার প্রতি প্রত্যাদেশ করা হয়, ([৫৩] আন-নাজম: ৪)ব্যাখ্যা
৫
عَلَّمَهٗ شَدِيْدُ الْقُوٰىۙ ٥
- ʿallamahu
- عَلَّمَهُۥ
- তাকে শিক্ষা দিয়েছে
- shadīdu
- شَدِيدُ
- (জিবরাইল) অত্যন্তপ্রবল
- l-quwā
- ٱلْقُوَىٰ
- শক্তিতে
তাকে শিক্ষা দেয় শক্তিশালী, ([৫৩] আন-নাজম: ৫)ব্যাখ্যা
৬
ذُوْ مِرَّةٍۗ فَاسْتَوٰىۙ ٦
- dhū
- ذُو
- আছে
- mirratin
- مِرَّةٍ
- কৌশলসম্পন্ন
- fa-is'tawā
- فَٱسْتَوَىٰ
- অতঃপর সে স্থির হয়ে (দাঁড়িয়ে) ছিল
প্রজ্ঞার অধিকারী (জিবরাঈল) সে নিজ আকৃতিতে স্থির হয়ে ছিল, ([৫৩] আন-নাজম: ৬)ব্যাখ্যা
৭
وَهُوَ بِالْاُفُقِ الْاَعْلٰىۗ ٧
- wahuwa
- وَهُوَ
- এমতাবস্থায় সে (ছিল)
- bil-ufuqi
- بِٱلْأُفُقِ
- দিগন্তে
- l-aʿlā
- ٱلْأَعْلَىٰ
- ঊর্ধ্ব
আর সে ছিল ঊর্ধ্ব দিগন্তে, ([৫৩] আন-নাজম: ৭)ব্যাখ্যা
৮
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙ ٨
- thumma
- ثُمَّ
- এরপর
- danā
- دَنَا
- সে কাছে এল
- fatadallā
- فَتَدَلَّىٰ
- অতঃপর শূন্যে ভেসে রইল
অতঃপর সে (নবীর) নিকটবর্তী হল, অতঃপর আসলো আরো নিকটে, ([৫৩] আন-নাজম: ৮)ব্যাখ্যা
৯
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰىۚ ٩
- fakāna
- فَكَانَ
- ফলে সে হল
- qāba
- قَابَ
- দূরত্বে
- qawsayni
- قَوْسَيْنِ
- দুই ধনুকের
- aw
- أَوْ
- বা
- adnā
- أَدْنَىٰ
- (তারও) কিছু কম
ফলে [নবী (সাঃ) ও জিবরাঈলের মাঝে] দুই ধনুকের ব্যবধান রইল অথবা আরো কম। ([৫৩] আন-নাজম: ৯)ব্যাখ্যা
১০
فَاَوْحٰىٓ اِلٰى عَبْدِهٖ مَآ اَوْحٰىۗ ١٠
- fa-awḥā
- فَأَوْحَىٰٓ
- অতঃপর সে ওহী পৌঁছাল
- ilā
- إِلَىٰ
- কাছে
- ʿabdihi
- عَبْدِهِۦ
- তাঁর (অর্থাৎ আল্লাহর) বান্দার/ দাসের
- mā
- مَآ
- যা
- awḥā
- أَوْحَىٰ
- ওহী পৌঁছানোর
তখন (আল্লাহ) তাঁর বান্দাহর প্রতি ওয়াহী করলেন যা ওয়াহী করার ছিল। ([৫৩] আন-নাজম: ১০)ব্যাখ্যা