Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আত্ব তূর আয়াত ৪৬

Qur'an Surah At-Tur Verse 46

আত্ব তূর [৫২]: ৪৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

يَوْمَ لَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۗ (الطور : ٥٢)

yawma
يَوْمَ
(The) Day
সেদিন
لَا
not
না
yugh'nī
يُغْنِى
will avail
কাজে আসবে
ʿanhum
عَنْهُمْ
to them
তাদের জন্যে
kayduhum
كَيْدُهُمْ
their plotting
তাদের ষড়যন্ত্র
shayan
شَيْـًٔا
(in) anything
কিছুমাত্রও
walā
وَلَا
and not
এবং না
hum
هُمْ
they
তাদের
yunṣarūna
يُنصَرُونَ
will be helped
সাহায্য করা হবে

Transliteration:

Yawma laa yughnee 'anhum kaidumhum shai'anw wa laa hum yunsaroon (QS. aṭ-Ṭūr:46)

English Sahih International:

The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped. (QS. At-Tur, Ayah ৪৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সেদিন তাদের ষড়যন্ত্র তাদের কোন কাজে আসবে না, আর তারা সাহায্যপ্রাপ্তও হবে না। (আত্ব তূর, আয়াত ৪৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

সেদিন তাদের ষড়যন্ত্র কোন কাজে আসবে না এবং তাদেরকে সাহায্যও করা হবে না।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

সেদিন তাদের ষড়যন্ত্র কোন কাজে আসবে না এবং তাদেরকে সাহায্যও করা হবে না।

Tafsir Bayaan Foundation

যেদিন তাদের পক্ষ থেকে কৃত তাদের ষড়যন্ত্র কোন কাজে আসবে না এবং তারা সাহায্যপ্রাপ্তও হবে না।

Muhiuddin Khan

সেদিন তাদের চক্রান্ত তাদের কোন উপকারে আসবে না এবং তারা সাহায্যপ্রাপ্তও হবে না।

Zohurul Hoque

সেইদিন তাদের চাল-চক্রান্ত তাদের কোনো কাজে আসবে না, আর তাদের সাহায্যও করা হবে না।