Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আত্ব তূর আয়াত ৪৫

Qur'an Surah At-Tur Verse 45

আত্ব তূর [৫২]: ৪৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙ (الطور : ٥٢)

fadharhum
فَذَرْهُمْ
So leave them
(হে নবী) অতএব তাদেরকে ছেড়ে দাও
ḥattā
حَتَّىٰ
until
যতক্ষণ না
yulāqū
يُلَٰقُوا۟
they meet
তারা সাক্ষাৎ করবে
yawmahumu
يَوْمَهُمُ
their Day
তাদের সেই দিনের
alladhī
ٱلَّذِى
which
যা (এমন যে)
fīhi
فِيهِ
in it
তার মধ্যে
yuṣ'ʿaqūna
يُصْعَقُونَ
they will faint
তাদেরকে শাস্তির মধ্যে নিক্ষেপ করা হবে

Transliteration:

Fazarhum hatta yulaaqoo yawmahumul lazee feehi yus'aqoon (QS. aṭ-Ṭūr:45)

English Sahih International:

So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible – (QS. At-Tur, Ayah ৪৫)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কাজেই তাদেরকে উপেক্ষা কর যতক্ষণ না তারা সাক্ষাৎ করে তাদের সেদিনের যেদিন তারা হবে বজ্রাহত। (আত্ব তূর, আয়াত ৪৫)

Tafsir Ahsanul Bayaan

সুতরাং তাদেরকে উপেক্ষা করে চল সেদিন পর্যন্ত, যেদিন তাদেরকে অজ্ঞান করে দেওয়া হবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

অতএব তাদেরকে ছেড়ে দিন সে দিন পর্যন্ত, যেদিন তারা বজ্রাঘাতে হতচেতন হবে।

Tafsir Bayaan Foundation

অতএব, তাদেরকে ছেড়ে দাও সেদিন পর্যন্ত যেদিন তারা ধ্বংস হবে।

Muhiuddin Khan

তাদেরকে ছেড়ে দিন সেদিন পর্যন্ত, যেদিন তাদের উপর বজ্রাঘাত পতিত হবে।

Zohurul Hoque

অতএব তাদের ছেড়ে দাও যে পর্যন্ত না তারা তাদের সেই দিনটির সাক্ষাৎ পায় যখন তারা হতভন্ব হয়ে যাবে, --