কুরআন মজীদ সূরা আত্ব তূর আয়াত ৪১
Qur'an Surah At-Tur Verse 41
আত্ব তূর [৫২]: ৪১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَۗ (الطور : ٥٢)
- am
- أَمْ
- Or
- নাকি
- ʿindahumu
- عِندَهُمُ
- with them
- আছে তাদের কাছে
- l-ghaybu
- ٱلْغَيْبُ
- (is) the unseen
- অদৃশ্যের জ্ঞান
- fahum
- فَهُمْ
- so they
- তারা ফলে
- yaktubūna
- يَكْتُبُونَ
- write (it) down?
- লিখে দিতে পারে
Transliteration:
Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon(QS. aṭ-Ṭūr:41)
English Sahih International:
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down? (QS. At-Tur, Ayah ৪১)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
নাকি তাদের কাছে অদৃশ্যের জ্ঞান আছে, আর তারা তা লিখছে? (আত্ব তূর, আয়াত ৪১)
Tafsir Ahsanul Bayaan
নাকি তাদের অদৃশ্যের জ্ঞান আছে যে, তারা লিখে রাখে?[১]
[১] যে, তাদের পূর্বে মুহাম্মাদ (সাঃ) অবশ্যই মারা যাবেন এবং তাদের মৃত্যু পরে আসবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
নাকি গায়েবী বিষয়ে তাদের কোন জ্ঞান আছে যে, তারা তা লিখছে?
Tafsir Bayaan Foundation
নাকি তাদের কাছে আছে গায়েবের জ্ঞান, যা তারা লিখছে?
Muhiuddin Khan
না তাদের কাছে অদৃশ্য বিষয়ের জ্ঞান আছে যে, তারাই তা লিপিবদ্ধ করে?
Zohurul Hoque
অথবা অদৃশ্য কি তাদের কাছে রয়েছে যার ফলে তারা লিখে ফেলতে পারে?