কুরআন মজীদ সূরা আত্ব তূর আয়াত ৩৮
Qur'an Surah At-Tur Verse 38
আত্ব তূর [৫২]: ৩৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْهِۚ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۗ (الطور : ٥٢)
- am
- أَمْ
- Or
- তবে কি
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- তাদের আছে
- sullamun
- سُلَّمٌ
- (is) a stairway
- কোনো সিঁড়ি
- yastamiʿūna
- يَسْتَمِعُونَ
- they listen
- (তা চড়ে গোপন খবর) তারা শুনে নেয়
- fīhi
- فِيهِۖ
- therewith?
- সেখানকার
- falyati
- فَلْيَأْتِ
- Then let bring
- আসুক তাহলে
- mus'tamiʿuhum
- مُسْتَمِعُهُم
- their listener
- তাদের কোনো শ্রোতা
- bisul'ṭānin
- بِسُلْطَٰنٍ
- an authority
- নিয়ে প্রমাণসহ
- mubīnin
- مُّبِينٍ
- clear
- সুস্পষ্ট
Transliteration:
Am lahum sullamuny yastami'oona feehi falyaati mustami'uhum bisultaanim mubeen(QS. aṭ-Ṭūr:38)
English Sahih International:
Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority [i.e., proof]. (QS. At-Tur, Ayah ৩৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
নাকি তাদের কাছে, সিঁড়ি আছে যাতে তারা (আকাশে উঠে যায় আর গোপন কথা) শুনে থাকে? থাকলে তাদের (সেই) শ্রোতা স্পষ্ট প্রমাণ হাজির করুক। (আত্ব তূর, আয়াত ৩৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
নাকি তাদের কোন সিঁড়ি আছে যাতে আরোহণ করে তারা শ্রবণ করে?[১] থাকলে তাদের সেই শ্রোতা সুস্পষ্ট প্রমাণ উপস্থিত করুক!
[১] অর্থাৎ, তারা কি এই দাবী করে যে, সিড়ির মাধ্যমে আকাশে গিয়ে তারাও মুহাম্মাদ (সাঃ)-এর মত ফিরিশতাদের কথা বা তাদের প্রতি প্রত্যাদিষ্ট বাণী শুনে আসে?
Tafsir Abu Bakr Zakaria
নাকি তাদের কোন সিঁড়ি আছে যাতে আরোহন করে তারা শুনে থাকে? থাকলে তাদের সে শ্রোতা সুস্পষ্ট প্রমাণ নিয়ে আসুক !
Tafsir Bayaan Foundation
নাকি তাদের আছে সিঁড়ি, যাতে চড়ে তারা (ঊর্ধ্বলোকের কথা) শুনতে পায়; তাদের শ্রোতা স্পষ্ট প্রমাণ নিয়ে আসুক না?
Muhiuddin Khan
না তাদের কোন সিঁড়ি আছে, যাতে আরোহণ করে তারা শ্রবণ করে? থাকলে তাদের শ্রোতা সুস্পষ্ট প্রমাণ উপস্থিত করুক।
Zohurul Hoque
অথবা তাদের কাছে কি রয়েছে সিড়ি যাঁর সাহায্যে তারা শোনে নেয়? তাহলে তাদের শ্রবণকারী নিয়ে আসুক এক সুস্পষ্ট প্রমাণ।