Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আত্ব তূর আয়াত ১৭

Qur'an Surah At-Tur Verse 17

আত্ব তূর [৫২]: ১৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙ (الطور : ٥٢)

inna
إِنَّ
Indeed
নিশ্চয়ই
l-mutaqīna
ٱلْمُتَّقِينَ
the righteous
মুত্তাকীরা (অবস্থিত হবে)
فِى
(will be) in
মধ্যে
jannātin
جَنَّٰتٍ
Gardens
জান্নাতের
wanaʿīmin
وَنَعِيمٍ
and pleasure
ও আরাম আয়েশে

Transliteration:

Innal muttaqeena fee jannaatinw wa na'eem (QS. aṭ-Ṭūr:17)

English Sahih International:

Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure, (QS. At-Tur, Ayah ১৭)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

মুত্তাক্বীরা থাকবে জান্নাতে আর নি‘মাত সম্ভারের মাঝে, (আত্ব তূর, আয়াত ১৭)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহভীরুরা থাকবে জান্নাতে ও ভোগ-বিলাসে। [১]

[১] এখানে কাফের ও দুর্ভাগ্যবান লোকদের কথা আলোচনার পর ঈমানদার ও সৌভাগ্যবানদের আলোচনা করা হচ্ছে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

নিশ্চয় মুত্তাকীরা থাকবে জান্নাতে ও আরাম-আয়েশে,

Tafsir Bayaan Foundation

নিশ্চয় মুত্তাকীরা (থাকবে) জান্নাতে ও প্রাচুর্যে।

Muhiuddin Khan

নিশ্চয় খোদাভীরুরা থাকবে জান্নাতে ও নেয়ামতে।

Zohurul Hoque

নিঃসন্দেহ মুত্তকীরা থাকবে জান্নাতে ও পরমানন্দে, --