কুরআন মজীদ সূরা আত্ব তূর আয়াত ১৭
Qur'an Surah At-Tur Verse 17
আত্ব তূর [৫২]: ১৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙ (الطور : ٥٢)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- নিশ্চয়ই
- l-mutaqīna
- ٱلْمُتَّقِينَ
- the righteous
- মুত্তাকীরা (অবস্থিত হবে)
- fī
- فِى
- (will be) in
- মধ্যে
- jannātin
- جَنَّٰتٍ
- Gardens
- জান্নাতের
- wanaʿīmin
- وَنَعِيمٍ
- and pleasure
- ও আরাম আয়েশে
Transliteration:
Innal muttaqeena fee jannaatinw wa na'eem(QS. aṭ-Ṭūr:17)
English Sahih International:
Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure, (QS. At-Tur, Ayah ১৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
মুত্তাক্বীরা থাকবে জান্নাতে আর নি‘মাত সম্ভারের মাঝে, (আত্ব তূর, আয়াত ১৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আল্লাহভীরুরা থাকবে জান্নাতে ও ভোগ-বিলাসে। [১]
[১] এখানে কাফের ও দুর্ভাগ্যবান লোকদের কথা আলোচনার পর ঈমানদার ও সৌভাগ্যবানদের আলোচনা করা হচ্ছে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
নিশ্চয় মুত্তাকীরা থাকবে জান্নাতে ও আরাম-আয়েশে,
Tafsir Bayaan Foundation
নিশ্চয় মুত্তাকীরা (থাকবে) জান্নাতে ও প্রাচুর্যে।
Muhiuddin Khan
নিশ্চয় খোদাভীরুরা থাকবে জান্নাতে ও নেয়ামতে।
Zohurul Hoque
নিঃসন্দেহ মুত্তকীরা থাকবে জান্নাতে ও পরমানন্দে, --