কুরআন মজীদ সূরা আয-যারিয়াত আয়াত ৫৮
Qur'an Surah Adh-Dhariyat Verse 58
আয-যারিয়াত [৫১]: ৫৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِيْنُ (الذاريات : ٥١)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- নিশ্চয়ই
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- আল্লাহ
- huwa
- هُوَ
- He
- তিনিই
- l-razāqu
- ٱلرَّزَّاقُ
- (is) the All-Provider
- রিযকদাতা
- dhū
- ذُو
- Possessor
- আছে
- l-quwati
- ٱلْقُوَّةِ
- (of) Power
- শক্তিসম্পন্ন
- l-matīnu
- ٱلْمَتِينُ
- the Strong
- প্রবল পরাক্রান্ত
Transliteration:
Innal laaha Huwar Razzaaqu Zul Quwwatil Mateen(QS. aḏ-Ḏāriyāt:58)
English Sahih International:
Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength. (QS. Adh-Dhariyat, Ayah ৫৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আল্লাহই তো রিযকদাতা, মহা শক্তিধর, প্রবল পরাক্রান্ত। (আয-যারিয়াত, আয়াত ৫৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
নিশ্চয় আল্লাহ; তিনিই রুযীদাতা, প্রবল পরাক্রান্ত।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
নিশ্চয় আল্লাহ, তিনিই তো রিযিকদাতা, প্রবল শক্তিধর, পরাক্রমশালী।
Tafsir Bayaan Foundation
নিশ্চয় আল্লাহই রিয্কদাতা, তিনি শক্তিধর, পরাক্রমশালী।
Muhiuddin Khan
আল্লাহ তা’আলাই তো জীবিকাদাতা শক্তির আধার, পরাক্রান্ত।
Zohurul Hoque
বরঞ্চ আল্লাহ -- তিনিই বিরাট রিযেকদাতা, ক্ষমতার অধিকারী, শক্তিমান।