কুরআন মজীদ সূরা আয-যারিয়াত আয়াত ২৩
Qur'an Surah Adh-Dhariyat Verse 23
আয-যারিয়াত [৫১]: ২৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَوَرَبِّ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِ اِنَّهٗ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ اَنَّكُمْ تَنْطِقُوْنَ ࣖ (الذاريات : ٥١)
- fawarabbi
- فَوَرَبِّ
- Then by (the) Lord
- অতএব রবের শপথ
- l-samāi
- ٱلسَّمَآءِ
- (of) the heaven
- আকাশের
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِ
- and the earth
- ও পৃথিবীর
- innahu
- إِنَّهُۥ
- indeed it
- তা নিশ্চয়
- laḥaqqun
- لَحَقٌّ
- (is) surely (the) truth
- সত্য অবশ্যই
- mith'la
- مِّثْلَ
- (just) as
- (তার) মত
- mā
- مَآ
- [what]
- যেমন
- annakum
- أَنَّكُمْ
- you
- তোমরা
- tanṭiqūna
- تَنطِقُونَ
- speak
- কথাবার্তা বল
Transliteration:
Fawa Rabbis samaaa'i wal ardi innahoo lahaqqum misla maa annakum tantiqoon(QS. aḏ-Ḏāriyāt:23)
English Sahih International:
Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth – just as [sure as] it is that you are speaking. (QS. Adh-Dhariyat, Ayah ২৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আকাশ ও যমীনের প্রতিপালকের শপথ! এ সব অবশ্যই সত্য, এমনই দৃঢ় সত্য যেমন তোমরা (যে কথাবার্তা) বলে থাক (সেই কথাবার্তা বলার ব্যাপারটা যেমন নিঃসন্দেহে সত্য)। (আয-যারিয়াত, আয়াত ২৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আকাশ ও পৃথিবীর প্রতিপালকের শপথ! অবশ্যই তোমাদের কথা বলার মতই তা[১] সত্য।
[১] إِنَّهُ তে সর্বনাম (তা) থেকে বুঝানো সেই সমস্ত জিনিস ও নিদর্শনগুলো, যেগুলো উল্লিখিত হয়েছে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতএব আসমান ও যমীনের রবের শপথ ! নিশ্চয় তোমরা যে কথা বলে থাক তার মতই এটি সত্য [১]।
[১] অর্থাৎ তোমরা যেমন নিজেদের কথাবার্তা বলার মাধ্যমে কোন সন্দেহ কর না, কেয়ামতের আগমনও তেমনি সুস্পষ্ট ও সন্দেহমুক্ত, এতে সন্দেহ ও সংশয়ের কোন অবকাশ নেই। দেখাশোনা, আস্বাদন করা, স্পর্শ করা ও ঘ্রাণ লওয়ার সাথে সম্পর্কযুক্ত অনুভূত বিষয়সমূহের মধ্য থেকে এখানে বিশেষভাবে কথা বলাকে মনোনীত করার কারণ সম্ভবত এই যে, উপরোক্ত অনুভূত বিষয়সমূহের মধ্যে মাঝে মাঝে রোগ-ব্যাধি ইত্যাদির কারণে ধোঁকা হয়ে যায়। দেখা ও শোনার মধ্যে পার্থক্য হওয়া সুবিদিত। অসুস্থ অবস্থায় মাঝে মাঝে মুখের স্বাদ নষ্ট হয়ে মিষ্ট বস্তুও তিক্ত লাগে, কিন্তু বাকশক্তিতে কখনও কোন ধোঁকা ও ব্যতিক্রম হওয়ার সম্ভাবনা নেই। [কুরতুবী;ইবন কাসীর]
Tafsir Bayaan Foundation
অতএব আসমান ও যমীনের রবের কসম, তোমরা যে কথা বলে থাক তার মতই এটি সত্য।
Muhiuddin Khan
নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের পালনকর্তার কসম, তোমাদের কথাবার্তার মতই এটা সত্য।
Zohurul Hoque
অতএব মহাকাশ ও পৃথিবীর প্রভুর শপথ -- নিঃসন্দেহ এ আলবৎ সত্য, যেমনটা তোমরা বস্তুত বাক্যালাপ কর।