কুরআন মজীদ সূরা আয-যারিয়াত আয়াত ১৫
Qur'an Surah Adh-Dhariyat Verse 15
আয-যারিয়াত [৫১]: ১৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ (الذاريات : ٥١)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- নিশ্চয়ই
- l-mutaqīna
- ٱلْمُتَّقِينَ
- the righteous
- মুত্তাকীরা
- fī
- فِى
- (will be) in
- (থাকবে) মধ্যে
- jannātin
- جَنَّٰتٍ
- Gardens
- জান্নাতের
- waʿuyūnin
- وَعُيُونٍ
- and springs
- ও ঝর্ণাধারাসমূহের
Transliteration:
Innal muttaqeena fee jannaatinw wa 'uyoon(QS. aḏ-Ḏāriyāt:15)
English Sahih International:
Indeed, the righteous will be among gardens and springs, (QS. Adh-Dhariyat, Ayah ১৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
মুত্তাকীরা থাকবে জান্নাত আর ঝর্ণাধারার মাঝে। (আয-যারিয়াত, আয়াত ১৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
নিশ্চয় সাবধানীরা থাকবে জান্নাত ও ঝরনাসমূহে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
নিশ্চয় মুত্তাকীরা থাকবে জান্নাতসমূহে ও ঝর্ণাধারায়,
Tafsir Bayaan Foundation
নিশ্চয় মুত্তাকীরা থাকবে জান্নাতসমূহে ও ঝর্ণাধারায়,
Muhiuddin Khan
খোদাভীরুরা জান্নাতে ও প্রস্রবণে থাকবে।
Zohurul Hoque
নিঃসন্দেহ ধর্মভীরুরা থাকবে স্বর্গোউদ্যানসমূহে ও ঝরনা-রাজিতে, --