Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আয-যারিয়াত আয়াত ১৩

Qur'an Surah Adh-Dhariyat Verse 13

আয-যারিয়াত [৫১]: ১৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُوْنَ (الذاريات : ٥١)

yawma
يَوْمَ
A Day
(সেদিন হবে) যেদিন
hum
هُمْ
they
তাদেরকে
ʿalā
عَلَى
over
উপর
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire
আগুনের
yuf'tanūna
يُفْتَنُونَ
will be tried
শাস্তি দেওয়া হবে

Transliteration:

Yawma hum 'alan naari yuftanoon (QS. aḏ-Ḏāriyāt:13)

English Sahih International:

[It is] the Day they will be tormented over the Fire. (QS. Adh-Dhariyat, Ayah ১৩)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(তা হবে সেদিন) যেদিন তাদেরকে আগুনে শাস্তি দেয়া হবে। (আয-যারিয়াত, আয়াত ১৩)

Tafsir Ahsanul Bayaan

(বল,) যেদিন তাদেরকে শাস্তি দেওয়া হবে অগ্নিতে, [১]

[১] يُفْتَنُوْنَ এর অর্থ হল, يُحَرّقُوْنَ وَيُعَذَّبُوْنَ যেভাবে সোনা আগুনে পুড়িয়ে যাচাই ও পরীক্ষা করা হয়, ঠিক ঐভাবে এদেরকেও আগুনে নিক্ষেপ করে শাস্তি দেওয়া হবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘যে দিন তারা আগুনে সাজাপ্রাপ্ত হবে।’

Tafsir Bayaan Foundation

‘যে দিন তারা অগ্নিতে সাজাপ্রাপ্ত হবে’।

Muhiuddin Khan

যেদিন তারা অগ্নিতে পতিত হবে,

Zohurul Hoque

সেই দিনটাতে আগুনে তাদের পরীক্ষা করা হবে।