Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা ক্বাফ আয়াত ২৫

Qur'an Surah Qaf Verse 25

ক্বাফ [৫০]: ২৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيْبٍۙ (ق : ٥٠)

mannāʿin
مَّنَّاعٍ
Forbidder
প্রবল বাধাদান কারী
lil'khayri
لِّلْخَيْرِ
of good
কল্যাণ (কাজের)
muʿ'tadin
مُعْتَدٍ
transgressor
সীমা লংঘনকারী
murībin
مُّرِيبٍ
doubter
সন্দেহপোষণকারী

Transliteration:

Mannaa'il lilkhayri mu'tadim mureeb (QS. Q̈āf:25)

English Sahih International:

Preventer of good, aggressor, and doubter, (QS. Qaf, Ayah ২৫)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(যারা ছিল) কল্যাণের প্রতিবন্ধক, সীমালঙ্ঘনকারী ও সন্দিগ্ধ চিত্ত। (ক্বাফ, আয়াত ২৫)

Tafsir Ahsanul Bayaan

কল্যাণকর কাজে প্রবল বাধাদানকারী, সীমালংঘনকারী ও সন্দেহ পোষণকারী।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

কল্যাণকর কাজে প্রবল বাধাদানকারী, সীমলঙ্ঘনকারী ও সন্দেহ পোষণকারী [১]।

[১] মূল আয়াতে مريب শব্দ ব্যবহৃত হয়েছে। এ শব্দটির দু’টি অর্থ এক, সন্দেহপোষণকারী। দুই, সন্দেহের মধ্যে নিক্ষেপকারী। [ইবন কাসীর]

Tafsir Bayaan Foundation

কল্যাণকর কাজে প্রবল বাধাদানকারী সীমালঙ্ঘনকারী, সন্দেহ পোষণকারীকে।

Muhiuddin Khan

যে বাধা দিত মঙ্গলজনক কাজে, সীমালঙ্ঘনকারী, সন্দেহ পোষণকারীকে।

Zohurul Hoque

''ভালো কাজে নিষেধকারীকে, সীমালংঘনকারীকে, সন্দেহকারীকে --