কুরআন মজীদ সূরা ক্বাফ আয়াত ২৫
Qur'an Surah Qaf Verse 25
ক্বাফ [৫০]: ২৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيْبٍۙ (ق : ٥٠)
- mannāʿin
- مَّنَّاعٍ
- Forbidder
- প্রবল বাধাদান কারী
- lil'khayri
- لِّلْخَيْرِ
- of good
- কল্যাণ (কাজের)
- muʿ'tadin
- مُعْتَدٍ
- transgressor
- সীমা লংঘনকারী
- murībin
- مُّرِيبٍ
- doubter
- সন্দেহপোষণকারী
Transliteration:
Mannaa'il lilkhayri mu'tadim mureeb(QS. Q̈āf:25)
English Sahih International:
Preventer of good, aggressor, and doubter, (QS. Qaf, Ayah ২৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(যারা ছিল) কল্যাণের প্রতিবন্ধক, সীমালঙ্ঘনকারী ও সন্দিগ্ধ চিত্ত। (ক্বাফ, আয়াত ২৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
কল্যাণকর কাজে প্রবল বাধাদানকারী, সীমালংঘনকারী ও সন্দেহ পোষণকারী।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
কল্যাণকর কাজে প্রবল বাধাদানকারী, সীমলঙ্ঘনকারী ও সন্দেহ পোষণকারী [১]।
[১] মূল আয়াতে مريب শব্দ ব্যবহৃত হয়েছে। এ শব্দটির দু’টি অর্থ এক, সন্দেহপোষণকারী। দুই, সন্দেহের মধ্যে নিক্ষেপকারী। [ইবন কাসীর]
Tafsir Bayaan Foundation
কল্যাণকর কাজে প্রবল বাধাদানকারী সীমালঙ্ঘনকারী, সন্দেহ পোষণকারীকে।
Muhiuddin Khan
যে বাধা দিত মঙ্গলজনক কাজে, সীমালঙ্ঘনকারী, সন্দেহ পোষণকারীকে।
Zohurul Hoque
''ভালো কাজে নিষেধকারীকে, সীমালংঘনকারীকে, সন্দেহকারীকে --