কুরআন মজীদ সূরা ক্বাফ আয়াত ১২
Qur'an Surah Qaf Verse 12
ক্বাফ [৫০]: ১২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّاَصْحٰبُ الرَّسِّ وَثَمُوْدُ (ق : ٥٠)
- kadhabat
 - كَذَّبَتْ
 - Denied
 - মিথ্যা বলে অস্বীকার করেছে
 
- qablahum
 - قَبْلَهُمْ
 - before them
 - তাদের পূর্বে
 
- qawmu
 - قَوْمُ
 - (the) people
 - জাতি
 
- nūḥin
 - نُوحٍ
 - (of) Nuh
 - নূহের
 
- wa-aṣḥābu
 - وَأَصْحَٰبُ
 - and (the) companions
 - ও অধিবাসীরা
 
- l-rasi
 - ٱلرَّسِّ
 - (of) Ar-Raas
 - কূপ
 
- wathamūdu
 - وَثَمُودُ
 - and Thamud
 - ও সামুদ
 
Transliteration:
Kazzabat qablahum qawmu Noohinw wa Ashaabur Rassi wa Samood(QS. Q̈āf:12)
English Sahih International:
The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud. (QS. Qaf, Ayah ১২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এদের আগে সত্যকে মেনে নিতে অস্বীকার করেছিল নূহের জাতি, রাস্স ও সামুদ জাতি, (ক্বাফ, আয়াত ১২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তাদের পূর্বেও মিথ্যাজ্ঞান করেছিল নূহ এর সম্প্রদায়, রাস্[১] ও সামূদ সম্প্রদায়, 
 
[১] রাস্ সম্প্রদায়ের নির্দিষ্টীকরণের ব্যাপারে মুফাসসেরদের মাঝে বড়ই মতভেদ রয়েছে। ইমাম ইবনে জারীর ত্বাবারী সেই উক্তিটিকেই প্রাধান্য দিয়েছেন, যাতে তাদেরকে 'আসহাবুল উখদূদ' (কুন্ডের অধিপতি) বলা হয়েছে; যার আলোচনা সূরা বুরূজ ৮৫;৪ নং আয়াতের টীকায় করা হয়েছে। (বিস্তারিত জানার জন্য দ্রষ্টব্যঃ তফসীর ইবনে কাসীর ও ফাতহুল ক্বাদীর, সূরা ফুরকান ২৫;৩৮ নং আয়াতের তফসীর)
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তাদের আগেও মিথ্যারোপ করেছিল নূহের সম্প্রদায়, রাস্ এর অধিবাসী [১] ও সামূদ সম্প্রদায়, 
 
[১] সূরা আল-ফুরকানের ৩৮ নং আয়াতের ব্যাখ্যায় ‘রাস’ এর সম্প্রদায় সম্পর্কে আলোচনা চলে গেছে।
Tafsir Bayaan Foundation
তাদের পূর্বে সত্য প্রত্যাখ্যান করেছিল নূহের সম্প্রদায়, রাস্ এর অধিবাসী ও সামূদ সম্প্রদায়।
Muhiuddin Khan
তাদের পূর্বে মিথ্যাবাদী বলেছে নূহের সম্প্রদায়, কুপবাসীরা এবং সামুদ সম্প্রদায়।
Zohurul Hoque
এদের আগে নূহ-এর স্বজাতি প্রত্যাখ্যান করেছিল, আর রস্-এর অধিবাসীরা ও ছামুদ জাতি,