কুরআন মজীদ সূরা আল মায়িদাহ আয়াত ৯২
Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 92
আল মায়িদাহ [৫]: ৯২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوا الرَّسُوْلَ وَاحْذَرُوْا ۚفَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوْٓا اَنَّمَا عَلٰى رَسُوْلِنَا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ (المائدة : ٥)
- wa-aṭīʿū
- وَأَطِيعُوا۟
- And obey
- এবং তোমরা আনুগত্য করো
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- আল্লাহর
- wa-aṭīʿū
- وَأَطِيعُوا۟
- and obey
- ও তোমরা আনুগত্য করো
- l-rasūla
- ٱلرَّسُولَ
- the Messenger
- রাসূলের
- wa-iḥ'dharū
- وَٱحْذَرُوا۟ۚ
- and beware
- ও তোমরা সতর্ক হও
- fa-in
- فَإِن
- And if
- অতঃপর যদি
- tawallaytum
- تَوَلَّيْتُمْ
- you turn away
- মুখ ফিরিয়ে নাও তোমরা
- fa-iʿ'lamū
- فَٱعْلَمُوٓا۟
- then know
- তবে তোমরা জেনে রেখো
- annamā
- أَنَّمَا
- only
- যে কেবল
- ʿalā
- عَلَىٰ
- upon
- উপর
- rasūlinā
- رَسُولِنَا
- Our Messenger
- রাসূলের আমাদের (দায়িত্ব)
- l-balāghu
- ٱلْبَلَٰغُ
- (is to) convey (the Message)
- (নির্দেশাবলী)প্রচার করা
- l-mubīnu
- ٱلْمُبِينُ
- clearly
- সুস্পষ্টভাবে
Transliteration:
Wa atee'ul laaha wa atee'ur Rasoola wahzaroo; fa in tawal laitum fa'lamooo annamaa 'alaa Rasoolinal balaaghul mubeen(QS. al-Māʾidah:92)
English Sahih International:
And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you turn away – then know that upon Our Messenger is only [the responsibility for] clear notification. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ৯২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তোমরা আল্লাহকে মেনে চল আর তাঁর রসূলকে মেনে চল আর (মন্দ থেকে) সতর্ক থাক আর যদি তোমরা মুখ ফিরিয়ে নাও, তাহলে জেনে রেখ আমার রসূলের দায়িত্ব হল সুস্পষ্টভাবে (আমার বাণী) পৌঁছে দেয়া। (আল মায়িদাহ, আয়াত ৯২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তোমরা আল্লাহর অনুসরণ কর ও রসূলের অনুসরণ কর এবং সতর্ক হও। যদি তোমরা মুখ ফিরিয়ে নাও, তবে জেনে রাখ যে, স্পষ্ট প্রচারই আমার রসূলের কর্তব্য।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর তোমরা আল্লাহর আনুগত্য কর এবং রাসূলের আনুগত্য কর। আর সাবধানতা অবলম্বন কর; তারপর যদি তোমরা মুখ ফিরিয়ে নাও তবে জেনে রাখ যে, আমাদের রাসূলের দায়িত্ব তো কেবল সুস্পষ্টভাবে প্রচার করা।
Tafsir Bayaan Foundation
আর তোমরা আল্লাহর আনুগত্য কর এবং আনুগত্য কর রাসূলের আর সাবধান হও। তারপর যদি তোমরা মুখ ফিরিয়ে নাও তবে জেনে রাখ যে, আমার রাসূলের দায়িত্ব শুধু সুস্পষ্ট প্রচার।
Muhiuddin Khan
তোমরা আল্লাহর অনুগত হও, রসূলের অনুগত হও এবং আত্মরক্ষা কর। কিন্তু যদি তোমরা বিমুখ হও, তবে জেনে রাখ, আমার রসূলের দায়িত্ব প্রকাশ্য প্রচার বৈধ নয়।
Zohurul Hoque
অতএব আল্লাহ্কে অনুসরণ করো, আর রসূলের অনুগমন করো, আর সাবধান হও, কিন্তু যদি তোমরা ফিরে যাও, তাহলে জেনে রেখো -- নিঃসন্দেহ আমাদের রসূলের উপরে হচ্ছে মাত্র স্পষ্টভাবে পৌঁছে দেয়া।