কুরআন মজীদ সূরা আল মায়িদাহ আয়াত ৮৮
Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 88
আল মায়িদাহ [৫]: ৮৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَكُلُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ حَلٰلًا طَيِّبًا ۖوَّاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِيْٓ اَنْتُمْ بِهٖ مُؤْمِنُوْنَ (المائدة : ٥)
- wakulū
- وَكُلُوا۟
- And eat
- এবং তোমরা খাও
- mimmā
- مِمَّا
- of what
- তা হতে যা
- razaqakumu
- رَزَقَكُمُ
- has provided you
- জীবিকা দিয়েছেন তোমাদের
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- আল্লাহ
- ḥalālan
- حَلَٰلًا
- lawful
- বৈধ
- ṭayyiban
- طَيِّبًاۚ
- good
- পবিত্র
- wa-ittaqū
- وَٱتَّقُوا۟
- And fear
- ও তোমরা ভয় করো
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- আল্লাহকে
- alladhī
- ٱلَّذِىٓ
- the One
- যিনি (মহান সত্ত্বা)
- antum
- أَنتُم
- you (are)
- তোমরা
- bihi
- بِهِۦ
- in Him
- উপর তাঁর
- mu'minūna
- مُؤْمِنُونَ
- believers
- মু'মিন
Transliteration:
Wa kuloo mimmaa razaqakumul laahu halaalan taiyibaa; wattaqul laahallazeee antum bihee mu'minon(QS. al-Māʾidah:88)
English Sahih International:
And eat of what Allah has provided for you [which is] lawful and good. And fear Allah, in whom you are believers. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ৮৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যে সমস্ত হালাল ও পবিত্র জীবিকা আল্লাহ তোমাদেরকে দিয়েছেন সেগুলো ভক্ষণ কর, যে আল্লাহর প্রতি তোমরা ঈমান এনেছ তাঁকে ভয় কর। (আল মায়িদাহ, আয়াত ৮৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আল্লাহ তোমাদেরকে যে জীবিকা দান করেছেন তা হতে বৈধ ও উৎকৃষ্ট বস্তু ভক্ষণ কর এবং আল্লাহকে ভয় কর, যাঁর প্রতি তোমরা সকলে বিশ্বাসী।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর আল্লাহ তোমাদেরকে যে হালাল ও উৎকৃষ্ট জীবিকা দিয়েছেন তা থেকে খাও এবং আল্লাহর তাকওয়া অবলম্বন কর, যাঁর প্রতি তোমরা মুমিন।
Tafsir Bayaan Foundation
আর আহার কর আল্লাহ যা তোমাদের রিয্ক দিয়েছেন তা থেকে হালাল, পবিত্র বস্তু। আর তাকওয়া অবলম্বন কর আল্লাহর যার প্রতি তোমরা মুমিন।
Muhiuddin Khan
আল্লাহ তা’য়ালা যেসব বস্তু তোমাদেরকে দিয়েছেন, তন্মধ্য থেকে হালাল ও পবিত্র বস্তু খাও এবং আল্লাহকে ভয় কর, যার প্রতি তোমরা বিশ্বাসী।
Zohurul Hoque
আর আল্লাহ্ তোমাদের যা হালাল ও ভালো রিযেক দিয়েছেন তা থেকে ভোগ করো আর আল্লাহ্কে ভয়-শ্রদ্ধা করো, -- যাঁর প্রতি তোমরা মুমিন হয়েছ।