কুরআন মজীদ সূরা আল মায়িদাহ আয়াত ৮৬
Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 86
আল মায়িদাহ [৫]: ৮৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ ࣖ (المائدة : ٥)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- কিন্তু যারা
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieved
- অবিশ্বাস করেছে
- wakadhabū
- وَكَذَّبُوا۟
- and denied
- ও মিথ্যারোপ করেছে
- biāyātinā
- بِـَٔايَٰتِنَآ
- Our Signs
- প্রতি আয়াতগুলোর আমাদের
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- those
- ঐ সব লোক
- aṣḥābu
- أَصْحَٰبُ
- (are the) companions
- অধিবাসী (হবে)
- l-jaḥīmi
- ٱلْجَحِيمِ
- (of) the Hellfire
- জাহান্নামের
Transliteration:
Wallazeena kafaroo wa kazzaboo bi Aayaatinaaa ulaaa'ika Ashaabul Jaheem(QS. al-Māʾidah:86)
English Sahih International:
But those who disbelieved and denied Our signs – they are the companions of Hellfire. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ৮৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর যারা আমার আয়াতগুলোকে প্রত্যাখ্যান করবে ও মিথ্যা জানবে, তারা হবে জাহান্নামের অধিবাসী। (আল মায়িদাহ, আয়াত ৮৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং যারা অবিশ্বাস করেছে ও আমার আয়াত (বাক্যসমূহ)কে মিথ্যাজ্ঞান করেছে, তারাই জাহান্নামবাসী।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর যারা কুফরী করেছে ও আমাদের আয়াতসমূহে মিথ্যারোপ করেছে, তারাই জাহান্নামবাসী।
Tafsir Bayaan Foundation
আর যারা কুফরী করেছে এবং আমার আয়াতসমূহকে অস্বীকার করেছে, তারাই প্রজ্বলিত আগুনের অধিবাসী।
Muhiuddin Khan
যারা কাফের হয়েছে এবং আমার নিদর্শনাবলীকে মিথ্যা বলেছে, তারাই দোযখী।
Zohurul Hoque
আর যারা অবিশ্বাস পোষণ করে ও আমাদের নির্দেশসমূহে মিথ্যারোপ করে, তারা হচ্ছে জ্বলন্ত আগুনের বাসিন্দা।