কুরআন মজীদ সূরা আল মায়িদাহ আয়াত ১১৯
Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 119
আল মায়িদাহ [৫]: ১১৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
قَالَ اللّٰهُ هٰذَا يَوْمُ يَنْفَعُ الصّٰدِقِيْنَ صِدْقُهُمْ ۗ لَهُمْ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًا ۗرَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ۗذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ (المائدة : ٥)
- qāla
- قَالَ
- Will say
- (তখন) বলবেন
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- আল্লাহ
- hādhā
- هَٰذَا
- "This
- "এই
- yawmu
- يَوْمُ
- Day
- দিনে
- yanfaʿu
- يَنفَعُ
- will profit
- উপকার দিবে
- l-ṣādiqīna
- ٱلصَّٰدِقِينَ
- the truthful
- সত্যবাদীদেরকে
- ṣid'quhum
- صِدْقُهُمْۚ
- their truthfulness"
- সত্যতা তাদের"
- lahum
- لَهُمْ
- For them
- জন্যে তাদের (রয়েছে)
- jannātun
- جَنَّٰتٌ
- (are) Gardens
- জান্নাত
- tajrī
- تَجْرِى
- flows
- প্রবাহিত হয়
- min
- مِن
- from
- দিয়ে
- taḥtihā
- تَحْتِهَا
- underneath it
- নিচ তার
- l-anhāru
- ٱلْأَنْهَٰرُ
- the rivers
- ঝর্ণাধারাসমূহ
- khālidīna
- خَٰلِدِينَ
- will abide
- তারা স্হায়ীভাবে বসবাস করবে
- fīhā
- فِيهَآ
- in it
- মধ্যে তার
- abadan
- أَبَدًاۚ
- forever"
- সর্বদাই"
- raḍiya
- رَّضِىَ
- is pleased
- সন্তুষ্ট হয়েছেন
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- আল্লাহ
- ʿanhum
- عَنْهُمْ
- with them
- প্রতি তাদের
- waraḍū
- وَرَضُوا۟
- and they are pleased
- ও তারা সন্তুষ্ট হয়েছে
- ʿanhu
- عَنْهُۚ
- with Him
- প্রতি তাঁর
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- এটা
- l-fawzu
- ٱلْفَوْزُ
- (is) the success
- সাফল্য
- l-ʿaẓīmu
- ٱلْعَظِيمُ
- (the) great
- মহা
Transliteration:
Qaalal laahu haaza yawmu yanfa'us saadiqeena sidquhum; lahum janaatunn tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaaa abadaa; radiyal laahu 'anhum wa radoo 'anh; zaalikal fawzul 'azeem(QS. al-Māʾidah:119)
English Sahih International:
Allah will say, "This is the Day when the truthful will benefit from their truthfulness." For them are gardens [in Paradise] beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allah being pleased with them, and they with Him. That is the great attainment. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ১১৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আল্লাহ বলবেন, আজকের দিনে সত্যপন্থীদের সত্যপন্থা উপকার দিবে, তাদের জন্য রয়েছে জান্নাত যার তলদেশে ঝর্ণাধারা প্রবাহিত, তাতে তারা স্থায়ী হয়ে চিরকাল থাকবে, আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছেন আর তারাও তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট। এটাই হল মহা সাফল্য। (আল মায়িদাহ, আয়াত ১১৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আল্লাহ বলবেন, ‘এ সেই (শেষ বিচারের) দিন; যেদিন সত্যবাদিগণকে তাদের সত্যবাদিতা উপকৃত করবে,[১] তাদের জন্য আছে বেহেশত্ যার পাদদেশে নদীমালা প্রবাহিত, তারা সেখানে চিরদিন থাকবে। আল্লাহ তাদের প্রতি প্রসন্ন এবং তারাও তাতে সন্তুষ্ট। এটি হল মহাসাফল্য।’
[১] ইবনে আববাস (রাঃ) এর ব্যাখ্যায় বলেন, 'যেদিন তওহীদবাদিগণকে তাঁদের তওহীদ উপকৃত করবে।' অর্থাৎ, মুশরিকদের ক্ষমা ও পরিত্রাণের কোন রাস্তাই থাকবে না।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আল্লাহ্ বলবেন, ‘ এ সে দিন যেদিন সত্যবাদিগণ তাদের সত্যের জন্য উপকৃত হবে,তাদের জন্য আছে জান্নাত যার পাদদেশে নদী প্রবাহিত।তারা সেখানে চিরস্থায়ী হবে; আল্লাহ্ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট এবং তারাও তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট [১]; এটা মহাসফলতা [২]।’
[১] আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট এবং তারাও আল্লাহর প্রতি। এক হাদীসে বলা হয়েছেঃ জান্নাত পাওয়ার পর আল্লাহ তা'আলা বলবেনঃ বড় নেয়ামত এই যে, আমি তোমাদের প্রতি সন্তুষ্ট; এখন থেকে কখনো তোমাদের প্রতি অসন্তুষ্ট হব না। [বুখারী; ৬৫৪৯; মুসলিম; ১৮৩]
[২] এটিই মহান সফলতা। স্রষ্টা ও পরম প্রভুর সন্তুষ্টি অর্জিত হয়ে গেলে এর চাইতে বৃহত্তর সফলতা আর কি হতে পারে? আল্লাহ তা'আলা অন্য আয়াতে এর জন্যই বলছেন যে, "এরূপ সাফল্যের জন্য আমলকারীদের উচিত আমল করা" [সূরা আস-সাফফাত; ৬১] আরও বলেন, “ আর এ বিষয়ে প্রতিযোগীরা প্রতিযোগিতা করুক” [আল-মুতাফফিফীন; ২৬]
Tafsir Bayaan Foundation
আল্লাহ বলবেন, ‘এটা হল সেই দিন যেদিন সত্যবাদীগণকে তাদের সততা উপকার করবে। তাদের জন্য আছে জান্নাতসমূহ যার নীচে প্রবাহিত হবে নদীসমূহ। সেখানে তারা হবে চিরস্থায়ী। আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছেন, তারাও তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছে। এটা মহাসাফল্য।
Muhiuddin Khan
আল্লাহ বললেনঃ আজকের দিনে সত্যবাদীদের সত্যবাদিতা তাদের উপকারে আসবে। তাদের জন্যে উদ্যান রয়েছে, যার তলদেশে নির্ঝরিনী প্রবাহিত হবে; তারা তাতেই চিরকাল থাকবে। আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট। এটিই মহান সফলতা।
Zohurul Hoque
আল্লাহ্ বলবেন -- ''এই দিনে সত্যনিষ্ঠদের তাদের সত্যপরায়ণতা উপকৃত করবে। তাদের জন্য রয়েছে স্বর্গোদ্যানসমূহ যাদের নিচে দিয়ে বয়ে চলে ঝরনারাজি, তারা সেখানে থাকবে চিরকাল। আল্লাহ্ তাদের উপরে সুপ্রসন্ন আর তারা তাঁতে চির-সন্তষ্ট -- এটি হচ্ছে এক বিরাট সাফল্য।