Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল মায়িদাহ আয়াত ১০

Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 10

আল মায়িদাহ [৫]: ১০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ (المائدة : ٥)

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
কিন্তু যারা
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
অবিশ্বাস করেছে
wakadhabū
وَكَذَّبُوا۟
and deny
ও মিথ্যা সাব্যস্ত করেছে
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Signs -
প্রতি আয়াতগুলোর আমাদের
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
ঐসব লোক
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
অধিবাসী
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
(of) the Hellfire
জাহান্নামের

Transliteration:

Wallazeena kafaroo wa kazzaboo bi Aayaatinaaa ulaaa'ika Ashaabul Jaheem (QS. al-Māʾidah:10)

English Sahih International:

But those who disbelieve and deny Our signs – those are the companions of Hellfire. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ১০)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যারা কুফরী করে, আর আমার নিদর্শনাবলীকে অস্বীকার করে তারা হল জাহান্নামের অধিবাসী। (আল মায়িদাহ, আয়াত ১০)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আর যারা অবিশ্বাস করে এবং আমার আয়াতসমূহকে মিথ্যাজ্ঞান করে, তারাই জাহান্নামের অধিবাসী।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর যারা কুফরী করে এবং আমাদের আয়াতসমূহে মিথ্যারোপ করে তারা প্রজ্বলিত আগুনের অধিবাসী।

Tafsir Bayaan Foundation

আর যারা কুফরী করেছে এবং আমার আয়াতসমূহকে অস্বীকার করেছে, তারাই প্রজ্বলিত আগুনের অধিবাসী।

Muhiuddin Khan

যারা অবিশ্বাস করে এবং আমার নিদর্শনাবলীকে মিথ্যা বলে, তার দোযখী।

Zohurul Hoque

আর যারা অবিশ্বাস পোষণ করে আর আমাদের নিদর্শনসমূহে মিথ্যারোপ করে, -- এরা হচ্ছে জ্বলন্ত আগুনের বাসিন্দা।