Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল জাসিয়া আয়াত ৩৪

Qur'an Surah Al-Jathiyah Verse 34

আল জাসিয়া [৪৫]: ৩৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَقِيْلَ الْيَوْمَ نَنْسٰىكُمْ كَمَا نَسِيْتُمْ لِقَاۤءَ يَوْمِكُمْ هٰذَاۙ وَمَأْوٰىكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَ (الجاثية : ٤٥)

waqīla
وَقِيلَ
And it will be said
এবং বলা হবে
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
"Today
"আজ
nansākum
نَنسَىٰكُمْ
We forget you
তোমাদেরকে ভুলে যাব আমরা
kamā
كَمَا
as
যেমন
nasītum
نَسِيتُمْ
you forgot
তোমরা ভুলে গিয়েছিলে
liqāa
لِقَآءَ
(the) meeting
সাক্ষাতকে
yawmikum
يَوْمِكُمْ
(of) this Day of yours
তোমাদের দিনের
hādhā
هَٰذَا
(of) this Day of yours
এই
wamawākumu
وَمَأْوَىٰكُمُ
and your abode
এবং তোমাদের আশ্রয়স্থল
l-nāru
ٱلنَّارُ
(is) the Fire
আগুন
wamā
وَمَا
and not
এবং নেই
lakum
لَكُم
for you
তোমাদের জন্য
min
مِّن
any
কেউ
nāṣirīna
نَّٰصِرِينَ
helpers
সাহায্যকারীদের

Transliteration:

Wa qeelal yawma nansaakum kamaa naseetum liqaaa'a yawmikum haazaa wa maawaakumun Naaru wa maa lakum min naasireen (QS. al-Jāthiyah:34)

English Sahih International:

And it will be said, "Today We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours, and your refuge is the Fire, and for you there are no helpers. (QS. Al-Jathiyah, Ayah ৩৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর বলা হবে- ‘আজ আমি তোমাদেরকে ভুলে যাব যেমন করে তোমরা এ দিনের সাক্ষাৎকে ভুলে গিয়েছিলে। তোমাদের বাসস্থান হবে জাহান্নাম আর তোমাদের কোন সাহায্যকারী থাকবে না। (আল জাসিয়া, আয়াত ৩৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

ওদেরকে বলা হবে, ‘আজ আমি তোমাদেরকে ভুলে যাব যেমন তোমরা এ দিনের সাক্ষাৎকারকে ভুলে গিয়েছিলে।[১] তোমাদের আশ্রয়স্থল হবে জাহান্নাম এবং তোমাদের কোন সাহায্যকারী থাকবে না।’

[১] যেমন, হাদীসে আছে যে, আল্লাহ তাঁর কোন কোন বান্দাকে বলবেন, "আমি কি তোমাকে স্ত্রী দান করিনি? আমি কি তোমাকে সম্মান দান করিনি? আমি কি ঘোড়া এবং উট ইত্যাদিকে তোমার বশীভূত করে দিইনি? তুমি সর্দারীও করতে এবং করও সংগ্রহ করতে।" সে বলবে, 'হ্যাঁ, এসব ঠিকই তুমি দিয়েছিলে হে আমার প্রতিপালক!' মহান আল্লাহ তাকে জিজ্ঞাসা করবেন, "আমার সাথে সাক্ষাৎ করার বিশ্বাস কি তোমার ছিল?" সে বলবে, 'না।' তখন মহান আল্লাহ বলবেন, (فَالْيَوْمَ أَنْسَاكَ كَمَا نَسِيْتَنِيْ) "আজ আমি তোমাকে (জাহান্নামে নিক্ষেপ করে) ভুলে যাব, যেমন তুমি আমাকে ভুলে ছিলে।" (মুসলিম, কিতাবুয্ যুহদ)

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর বলা হবে, ‘আজ আমারা তোমাদেরকে ছেড়ে রাখব যেমন তোমরা এ দিনের সাক্ষাতের বিষয়টি ছেড়ে গিয়েছিলে। আর তোমাদের আবাসস্থল হবে জাহান্নাম এবং তোমাদের কোন সাহায্যকারীও থাকবে না ।

Tafsir Bayaan Foundation

আর বলা হবে, ‘আজ আমি তোমাদেরকে ছেড়ে যাব যেমন তোমরা তোমাদের এ দিনের সাক্ষাতের বিষয়টি ছেড়ে গিয়েছিলে। আর তোমাদের নিবাস হবে জাহান্নাম এবং তোমাদের কোন সাহায্যকারীও থাকবে না’।

Muhiuddin Khan

বলা হবে, আজ আমি তোমাদেরকে ভুলে যাব, যেমন তোমরা এ দিনের সাক্ষাৎকে ভুলে গিয়েছিলে। তোমাদের আবাসস্থল জাহান্নাম এবং তোমাদের সাহায্যকারী নেই।

Zohurul Hoque

আর বলা হবে -- ''আজ আমরা তোমাদের ভুলে থাকব যেমন তোমরা তোমাদের এই দিনটির সাক্ষাৎ পাওয়াকে ভুলে থাকতে, ফলত তোমাদের আশ্রয়স্থল হচ্ছে আগুন, আর তোমাদের জন্য সাহায্যকারীদের কেউ থাকবে না।