Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল জাসিয়া আয়াত ২৭

Qur'an Surah Al-Jathiyah Verse 27

আল জাসিয়া [৪৫]: ২৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يَوْمَىِٕذٍ يَّخْسَرُ الْمُبْطِلُوْنَ (الجاثية : ٤٥)

walillahi
وَلِلَّهِ
And for Allah
এবং আল্লাহরই জন্য
mul'ku
مُلْكُ
(is the) dominion
সার্বভৌমত্ব
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
আকাশের
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۚ
and the earth;
ও পৃথিবীর
wayawma
وَيَوْمَ
and (the) Day
এবং যেদিন
taqūmu
تَقُومُ
is established
সংঘটিত হবে
l-sāʿatu
ٱلسَّاعَةُ
the Hour
কিয়ামত
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
সেদিন
yakhsaru
يَخْسَرُ
will lose
ক্ষতিগ্রস্ত হবে
l-mub'ṭilūna
ٱلْمُبْطِلُونَ
the falsifiers
মিথ্যাশ্রয়ীরা

Transliteration:

Wa lillaahi mulkus samaawaati wal ard; wa Yawma taqoomus Saa'atu Yawma 'iziny yakhsarul mubtiloon (QS. al-Jāthiyah:27)

English Sahih International:

And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. And the Day the Hour appears – that Day the falsifiers will lose. (QS. Al-Jathiyah, Ayah ২৭)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আকাশ ও যমীনের রাজত্ব আল্লাহরই, যে দিন ক্বিয়ামত সংঘটিত হবে, সেদিন মিথ্যার অনুসারীরা ধ্বংস হয়ে যাবে। (আল জাসিয়া, আয়াত ২৭)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর সার্বভৌমত্ব আল্লাহরই। যেদিন কিয়ামত সংঘটিত হবে, সেদিন মিথ্যাশ্রয়ীরা হবে ক্ষতিগ্রস্ত।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর আসমানসমূহ ও যমীনের রাজত্ব আল্লাহরই ; এবং যেদিন কিয়ামত সংঘটিত হবে সেদিন বাতিলপন্থীরা হবে ক্ষতিগ্রস্ত।

Tafsir Bayaan Foundation

আর আসমানসমূহ ও যমীনের মালিকানা আল্লাহরই এবং যেদিন কিয়ামত সংঘটিত হবে সেদিন বাতিলপন্থীরা ক্ষতিগ্রস্ত হবে।

Muhiuddin Khan

নভোমন্ডল ও ভূ-মন্ডলের রাজত্ব আল্লাহরই। যেদিন কেয়ামত সংঘটিত হবে, সেদিন মিথ্যাপন্থীরা ক্ষতিগ্রস্ত হবে।

Zohurul Hoque

আর আল্লাহ্‌রই হচ্ছে মহাকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর সার্বভৌমত্ব। আর যেদিন ঘড়িঘন্টা দাঁড়িয়ে যাবে, সেইদিন বাতিল- আখ্যাদানকারীরা ক্ষতিগ্রস্ত হবে।