Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আদ দোখান আয়াত ৯

Qur'an Surah Ad-Dukhan Verse 9

আদ দোখান [৪৪]: ৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

بَلْ هُمْ فِيْ شَكٍّ يَّلْعَبُوْنَ (الدخان : ٤٤)

bal
بَلْ
Nay
বরং
hum
هُمْ
they
তারা
فِى
(are) in
মধ্যে
shakkin
شَكٍّ
doubt -
সন্দেহের
yalʿabūna
يَلْعَبُونَ
playing
খেলা করছে

Transliteration:

Bal hum fee shakkiny yal'aboon (QS. ad-Dukhān:9)

English Sahih International:

But they are in doubt, amusing themselves. (QS. Ad-Dukhan, Ayah ৯)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কিন্তু তারা সংশয়ের মাঝে খেলায় মত্ত। (আদ দোখান, আয়াত ৯)

Tafsir Ahsanul Bayaan

বস্তুতঃ ওরা সন্দেহের বশবর্তী হয়ে খেল-তামাশা করছে। [১]

[১] অর্থাৎ, সত্য ও তার দলীলসমূহ তাদের কাছে এসে গেছে, কিন্তু তারা তার উপর ঈমান আনার পরিবর্তে সন্দেহে পড়ে রয়েছে এবং এই সন্দেহের সাথে সাথে বিদ্রূপ করায় ও খেল-তামাশায় মত্ত রয়েছে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

বরং তারা সন্দেহের বশবর্তী হয়ে খেল -- তামাসা করছে।

Tafsir Bayaan Foundation

তারা বরং সন্দেহের বশবর্তী হয়ে খেলতামাশা করছে।

Muhiuddin Khan

এতদসত্ত্বেও এরা সন্দেহে পতিত হয়ে ক্রীড়া-কৌতুক করছে।

Zohurul Hoque

বস্তুতঃ তারা সন্দেহের মাঝে ছেলেখেলা খেলছে।