কুরআন মজীদ সূরা আদ দোখান আয়াত ৩৬
Qur'an Surah Ad-Dukhan Verse 36
আদ দোখান [৪৪]: ৩৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَأْتُوْا بِاٰبَاۤىِٕنَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ (الدخان : ٤٤)
- fatū
- فَأْتُوا۟
- Then bring
- তোমরা তবে আসো
- biābāinā
- بِـَٔابَآئِنَآ
- our forefathers
- নিয়ে আমাদের পিতৃপুরুষদেরকে
- in
- إِن
- if
- যদি
- kuntum
- كُنتُمْ
- you are
- তোমরা হও
- ṣādiqīna
- صَٰدِقِينَ
- truthful"
- সত্যবাদী"
Transliteration:
Faatoo bi aabaaa'inaaa inkuntum saadiqeen(QS. ad-Dukhān:36)
English Sahih International:
Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful." (QS. Ad-Dukhan, Ayah ৩৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(মৃত্যুর পর মানুষকে পুনরুত্থিত করা হবে- তোমাদের এ কথায়) তোমরা যদি সত্য হও, তাহলে আমাদের পূর্বপুরুষদেরকে হাজির কর। (আদ দোখান, আয়াত ৩৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
অতএব তোমরা যদি সত্যবাদী হও, তবে আমাদের পূর্বপুরুষদেরকে উপস্থিত কর।’ [১]
[১] এ কথা নবী (সাঃ) ও মুসলিমদেরকে কাফেরদের পক্ষ হতে বলা হচ্ছে যে, যদি তোমাদের এই বিশ্বাস বাস্তবেই সঠিক হয় যে, পুনরায় জীবিত হতে হবে, তবে আমাদের পূর্বপুরুষদেরকে জীবিত করে দেখিয়ে দাও। এটা ছিল তাদের অমূলক তর্ক ও অসার কথাবার্তা। কেননা, পুনরায় জীবিত হওয়ার আকীদা ও বিশ্বাস হল কিয়ামতের সাথে সম্পৃক্ত। কিয়ামত ঘটার পূর্বেই দুনিয়াতে জীবিত হওয়া বা করার ব্যাপার নয়।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
‘অতএব তোমরা যদি সত্যবাদী হও তবে আমাদের পিতৃপুরুষদেরকে নিয়ে আস।’
Tafsir Bayaan Foundation
‘যদি তোমরা সত্যবাদী হও, তবে আমাদের পিতৃপুরুষদেরকে নিয়ে এসো’।
Muhiuddin Khan
তোমরা যদি সত্যবাদী হও, তবে আমাদের পূর্বপুরুষদেরকে নিয়ে এস।
Zohurul Hoque
''তাহলে আমাদের পিতৃপুরুষদের নিয়ে এস, যদি তোমরা সত্যবাদী হও।’’