কুরআন মজীদ সূরা আদ দোখান আয়াত ১৮
Qur'an Surah Ad-Dukhan Verse 18
আদ দোখান [৪৪]: ১৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اَنْ اَدُّوْٓا اِلَيَّ عِبَادَ اللّٰهِ ۗاِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ (الدخان : ٤٤)
- an
- أَنْ
- That
- (সে বলেছিলো) যে
- addū
- أَدُّوٓا۟
- "Deliver
- "তোমরা সমর্পণ করো
- ilayya
- إِلَىَّ
- to me
- আমার কাছে
- ʿibāda
- عِبَادَ
- (the) servants
- দাসদেরকে
- l-lahi
- ٱللَّهِۖ
- (of) Allah
- আল্লাহ্র
- innī
- إِنِّى
- Indeed I am
- নিশ্চয়ই আমি
- lakum
- لَكُمْ
- to you
- তোমাদের জন্যে
- rasūlun
- رَسُولٌ
- a Messenger
- রাসূল
- amīnun
- أَمِينٌ
- trustworthy
- বিশ্বস্ত
Transliteration:
An addooo ilaiya 'ibaadal laahi innee lakum Rasoolun ameen(QS. ad-Dukhān:18)
English Sahih International:
[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger," (QS. Ad-Dukhan, Ayah ১৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সে বলেছিল- আল্লাহর বান্দাদেরকে আমার কাছে অর্পণ কর। আমি তোমাদের জন্য প্রেরিত বিশ্বস্ত রসূল। (আদ দোখান, আয়াত ১৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
(সে বলল,) আল্লাহর দাসদের (বনী ইস্রাঈলদের)কে আমার নিকট ফিরিয়ে দাও।[১] নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্য এক বিশ্বস্ত রসূল। [২]
[১] عِبَادَ اللهِ থেকে এখানে মূসা (আঃ)-এর সম্প্রদায় বানী-ইস্রাঈলকে বুঝানো হয়েছে; যাদেরকে ফিরআউন দাস বানিয়ে রেখেছিল। মূসা (আঃ) নিজ জাতির স্বাধীনতা দাবী করল।
[২] আল্লাহর বার্তা পৌঁছানোর ব্যাপারে আমি বিশ্বস্ত।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
(তিনি ফিরআউনকে বলেছিলেন) ‘আল্লাহর বান্দাদেরকে আমার কাছে ফিরিয়ে দাও [১]। নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্য এক বিশ্বস্ত রাসূল।
[১] মূল আয়াতে أدُّوْا বলা হয়েছে। আয়াতাংশের একটি অনুবাদ হচ্ছে আল্লাহর বান্দাদেরকে আমার কাছে সোর্পদ করো। এই অনুবাদ অনুসারে এটা ইতোপূর্বে সূরা আল-আ’রাফ এর ১০৫, সূরা ত্বাহার ৪৭ এবং আশ-শু'আরার ১৭ নং আয়াতে ‘বনী ইসরাঈলদের আমার সাথে যেতে দাও’ বলে যে দাবী করা হয়েছে সেই দাবীর সমার্থক।
Tafsir Bayaan Foundation
(সে বলেছিল) ‘আল্লাহর বান্দাদেরকে আমার কাছে ফিরিয়ে দাও; নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্য এক বিশ্বস্ত রাসূল।’
Muhiuddin Khan
এই মর্মে যে, আল্লাহর বান্দাদেরকে আমার কাছে অর্পণ কর। আমি তোমাদের জন্য প্রেরীত বিশ্বস্ত রসূল।
Zohurul Hoque
এই বলে -- ''আল্লাহ্র বান্দাদের আমার নিকট ফেরত দাও, নিঃসন্দেহ আমি তোমাদের প্রতি একজন বিশ্বস্ত বাণীবাহক,