Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা যুখরুফ আয়াত ৫৫

Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 55

যুখরুফ [৪৩]: ৫৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَلَمَّآ اٰسَفُوْنَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَاَغْرَقْنٰهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ (الزخرف : ٤٣)

falammā
فَلَمَّآ
So when
অতঃপর যখন
āsafūnā
ءَاسَفُونَا
they angered Us
আমাদেরকে বিরক্ত করলো
intaqamnā
ٱنتَقَمْنَا
We took retribution
আমরা প্রতিশোধ নিলাম
min'hum
مِنْهُمْ
from them
তাদের থেকে
fa-aghraqnāhum
فَأَغْرَقْنَٰهُمْ
and We drowned them
তখন তাদেরকে আমরা ডুবিয়ে দিলাম
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all
সকলকেই

Transliteration:

Falammaaa aasafoonan taqamnaa minhum fa aghraqnaahum ajma'een (QS. az-Zukhruf:55)

English Sahih International:

And when they angered Us, We took retribution from them and drowned them all. (QS. Az-Zukhruf, Ayah ৫৫)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা যখন আমাকে রাগান্বিত করল, তখন আমি তাদের উপর প্রতিশোধ নিলাম, অতঃপর সব্বাইকে ডুবিয়ে মারলাম। (যুখরুফ, আয়াত ৫৫)

Tafsir Ahsanul Bayaan

যখন ওরা আমাকে ক্রোধান্বিত করল, আমি ওদের নিকট থেকে প্রতিশোধ গ্রহণ করলাম এবং ওদের সকলকে ডুবিয়ে মারলাম।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

অতঃপর যখন তারা আমাদেরকে ক্ৰোধাম্বিত করল তখন আমরা তাদের থেকে প্ৰতিশোধ নিলাম এবং নিমজ্জিত করলাম তাদের সকলকে একত্রিতভাবে।

Tafsir Bayaan Foundation

তারপর যখন তারা আমাকে ক্রোধান্বিত করল, তখন আমি তাদের থেকে প্রতিশোধ গ্রহণ করলাম এবং তাদের সকলকে নিমজ্জিত করে দিলাম।

Muhiuddin Khan

অতঃপর যখন আমাকে রাগাম্বিত করল তখন আমি তাদের কাছ থেকে প্রতিশোধ নিলাম এবং নিমজ্জত করলাম। তাদের সবাইকে।

Zohurul Hoque

অতএব তারা যখন আমাদের রাগিয়ে তুললো তখন আমরা তাদের থেকে শেষ-পরিণতি গ্রহণ করলাম, ফলে তাদের একসঙ্গে ডুবিয়ে দিয়েছিলাম।