কুরআন মজীদ সূরা যুখরুফ আয়াত ৫৫
Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 55
যুখরুফ [৪৩]: ৫৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَلَمَّآ اٰسَفُوْنَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَاَغْرَقْنٰهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ (الزخرف : ٤٣)
- falammā
- فَلَمَّآ
- So when
- অতঃপর যখন
- āsafūnā
- ءَاسَفُونَا
- they angered Us
- আমাদেরকে বিরক্ত করলো
- intaqamnā
- ٱنتَقَمْنَا
- We took retribution
- আমরা প্রতিশোধ নিলাম
- min'hum
- مِنْهُمْ
- from them
- তাদের থেকে
- fa-aghraqnāhum
- فَأَغْرَقْنَٰهُمْ
- and We drowned them
- তখন তাদেরকে আমরা ডুবিয়ে দিলাম
- ajmaʿīna
- أَجْمَعِينَ
- all
- সকলকেই
Transliteration:
Falammaaa aasafoonan taqamnaa minhum fa aghraqnaahum ajma'een(QS. az-Zukhruf:55)
English Sahih International:
And when they angered Us, We took retribution from them and drowned them all. (QS. Az-Zukhruf, Ayah ৫৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারা যখন আমাকে রাগান্বিত করল, তখন আমি তাদের উপর প্রতিশোধ নিলাম, অতঃপর সব্বাইকে ডুবিয়ে মারলাম। (যুখরুফ, আয়াত ৫৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
যখন ওরা আমাকে ক্রোধান্বিত করল, আমি ওদের নিকট থেকে প্রতিশোধ গ্রহণ করলাম এবং ওদের সকলকে ডুবিয়ে মারলাম।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতঃপর যখন তারা আমাদেরকে ক্ৰোধাম্বিত করল তখন আমরা তাদের থেকে প্ৰতিশোধ নিলাম এবং নিমজ্জিত করলাম তাদের সকলকে একত্রিতভাবে।
Tafsir Bayaan Foundation
তারপর যখন তারা আমাকে ক্রোধান্বিত করল, তখন আমি তাদের থেকে প্রতিশোধ গ্রহণ করলাম এবং তাদের সকলকে নিমজ্জিত করে দিলাম।
Muhiuddin Khan
অতঃপর যখন আমাকে রাগাম্বিত করল তখন আমি তাদের কাছ থেকে প্রতিশোধ নিলাম এবং নিমজ্জত করলাম। তাদের সবাইকে।
Zohurul Hoque
অতএব তারা যখন আমাদের রাগিয়ে তুললো তখন আমরা তাদের থেকে শেষ-পরিণতি গ্রহণ করলাম, ফলে তাদের একসঙ্গে ডুবিয়ে দিয়েছিলাম।