Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা যুখরুফ আয়াত ৪৪

Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 44

যুখরুফ [৪৩]: ৪৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَاِنَّهٗ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ ۚوَسَوْفَ تُسْٔـَلُوْنَ (الزخرف : ٤٣)

wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
And indeed it
এবং তা নিশ্চয়ই
ladhik'run
لَذِكْرٌ
(is) surely a Reminder
অবশ্যই সম্মানের বিষয়
laka
لَّكَ
for you
তোমার জন্যে
waliqawmika
وَلِقَوْمِكَۖ
and your people
এবং তোমার জাতির জন্যে
wasawfa
وَسَوْفَ
and soon
এবং শীঘ্রই
tus'alūna
تُسْـَٔلُونَ
you will be questioned
তোমরা জিজ্ঞাসিত হবে

Transliteration:

Wa innahoo lazikrul laka wa liqawmika wa sawfa tus'aloon (QS. az-Zukhruf:44)

English Sahih International:

And indeed, it is a remembrance for you and your people, and you [all] are going to be questioned. (QS. Az-Zukhruf, Ayah ৪৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কুরআন হল অবশ্যই তোমার জন্য আর তোমার জাতির জন্য উপদেশ বাণী। আর এ সম্পর্কে অচিরেই তোমাদেরকে জওয়াবদিহি করতে হবে। (যুখরুফ, আয়াত ৪৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

নিশ্চয় তা তোমার এবং তোমার সম্প্রদায়ের জন্য উপদেশ;[১] আর অচিরেই তোমাদেরকে এ বিষয়ে প্রশ্ন করা হবে।

[১] এই নির্দিষ্টীকরণের অর্থ এই নয় যে, অন্যদের জন্য উপদেশ নয়। বরং সর্বপ্রথম সম্বোধন যেহেতু কুরাইশদেরকেই করা হয়েছে সেহেতু তাদের কথা উল্লেখ করা হয়েছে। নচেৎ কুরআন তো সারা বিশ্বের জন্য উপদেশ। মহান আল্লাহ বলেন, {وَمَا هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِيْنَ} (সূরা কলম ৬৮;৫২ আয়াত) যেমন, রসূল (সাঃ)-কে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, {وَاَنْذِرْ عَشِيْرَتَكَ الْاَقْرَبِيْنَ} অর্থাৎ, তুমি তোমার নিকট আত্মীয়দেরকে সতর্ক কর। (সূরা শুআরা ২৬;২১৪ আয়াত) এর অর্থ এই নয় যে, আল্লাহর পয়গাম কেবল আত্মীয়দের কাছেই পৌঁছাতে হবে। বরং এর অর্থ হল, তবলীগের কাজ শুরু হবে নিজের আত্মীয়দের থেকেই। কেউ কেউ 'যিকর' অর্থ এখানে 'সম্মান' করেছেন। অর্থাৎ, এই কুরআন তোমার জন্য ও তোমার জাতির জন্য সম্মানের উৎস। এই কুরআন তাদের ভাষায় অবতীর্ণ হয়েছে। তাই এটাকে তারাই বেশী বুঝত এবং এরই মাধ্যমে তারা সারা বিশ্বে শ্রেষ্ঠত্ব ও উচ্চ মর্যাদা পেতে পারে। কাজেই এদের উচিত এটাকে গ্রহণ করে এর দাবী অনুযায়ী সর্বাধিক আমল করা।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর নিশ্চয় এ কুরআন আপনার ও আপনার সম্প্রদায়ের জন্য যিকর [১] ; এবং অচিরেই তোমরা জিজ্ঞাসিত হবে।

[১] আয়াতের এক অর্থ হচ্ছে, এ কুরআন আপনার ও আপনার কাওমের জন্য স্মরনিকাস্বরূপ। অপর অর্থ হচ্ছে, এ কুরআন আপনার ও আপনার কাওমের জন্য খুবই সম্মানের বস্তু। অর্থাৎ, সুখ্যাতির বিষয়। উদ্দেশ্য এই যে, কুরআন পাক আপনার ও আপনার সম্প্রদায়ের জন্য মহাসম্মান ও সুখ্যাতির কারণ। [তাবারী]

Tafsir Bayaan Foundation

নিশ্চয় এ কুরআন তোমার জন্য এবং তোমার কওমের জন্য উপদেশ। আর অচিরেই তোমাদেরকে জিজ্ঞাসা করা হবে।

Muhiuddin Khan

এটা আপনার ও আপনার সম্প্রদায়ের জন্যে উল্লেখিত থাকবে এবং শীঘ্রই আপনারা জিজ্ঞাসিত হবেন।

Zohurul Hoque

আর এইটি নিশ্চয়ই তো একটি স্মরণীয় গ্রন্থ তোমার জন্য ও তোমার লোকদের জন্য, আর শীঘ্রই তোমাদের জিজ্ঞাসা করা হবে।