Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা যুখরুফ আয়াত ৩৭

Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 37

যুখরুফ [৪৩]: ৩৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَاِنَّهُمْ لَيَصُدُّوْنَهُمْ عَنِ السَّبِيْلِ وَيَحْسَبُوْنَ اَنَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ (الزخرف : ٤٣)

wa-innahum
وَإِنَّهُمْ
And indeed they
এবং নিশ্চয়ই তারা
layaṣuddūnahum
لَيَصُدُّونَهُمْ
surely turn them away
তাদেরকে বাধা দেয় অবশ্যই
ʿani
عَنِ
from
হ'তে
l-sabīli
ٱلسَّبِيلِ
the Path
(হেদায়াতের) পথ
wayaḥsabūna
وَيَحْسَبُونَ
and they think
ও তারা মনে করে
annahum
أَنَّهُم
that they
যে তারা
muh'tadūna
مُّهْتَدُونَ
(are) guided
সঠিক পথপ্রাপ্ত

Transliteration:

Wa innahum la yasuddoo nahum 'anis sabeeli wa yahsaboona annahum muhtadoon (QS. az-Zukhruf:37)

English Sahih International:

And indeed, they [i.e., the devils] avert them from the way [of guidance] while they think that they are [rightly] guided (QS. Az-Zukhruf, Ayah ৩৭)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারাই মানুষকে সৎপথে চলতে অবশ্যই বাধা দেয়, আর মানুষ মনে করে যে, তারা সঠিক পথে রয়েছে। (যুখরুফ, আয়াত ৩৭)

Tafsir Ahsanul Bayaan

শয়তানেরাই মানুষকে সৎপথ হতে বিরত রাখে। আর মানুষ মনে করে, তারা সৎপথপ্রাপ্ত।[১]

[১] অর্থাৎ, এই শয়তান তার সত্যের পথে বাধা হয়ে তা থেকে তাকে বিরত রাখে এবং সব সময় তাকে বুঝায় যে, তুমি সত্যের উপর আছ। ফলে সে আসলেই নিজের ব্যাপারে এই ধারণা করতে লাগে যে, সে সত্যের উপর রয়েছে। অথবা কাফের শয়তানদেরকে সৎপথপ্রাপ্ত মনে করে এবং তাদের আনুগত্য করে চলে। (ফাতহুল ক্বাদীর)

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর নিশ্চয় তারাই (শয়তানরা) মানুষদেরকে সৎপথ থেকে বাধা দেয়, অথচ মানুষরা (ভ্ৰষ্ট পথে থাকার পরও) মনে করে তারা (নিজেরা) হেদায়াতপ্ৰাপ্ত [১]।

[১] অর্থাৎ শয়তানরা সে সমস্ত লোকদেরকে সৎ পথ থেকে দূরে রাখে যারা আল্লাহর স্মরণ হতে বিমুখ। শয়তানরা স্মরণবিমুখ লোকদের জন্য ভ্ৰষ্ট পথকে সুশোভিত করে দেখায়, আর আল্লাহর উপর ঈমান ও সৎকাজ করাকে অপছন্দনীয় করে রাখে। আর আল্লাহর স্মরণ বিমুখ লোকেরা শয়তানের পক্ষ থেকে সুশোভিত করার কারণে তারা যে ভ্ৰষ্ট মতাদর্শের উপর রয়েছে সেটাকেই হক ও হেদায়াতের পথ মনে করতে থাকে। [দেখুন-মুয়াসসার]

Tafsir Bayaan Foundation

আর নিশ্চয় তারাই (শয়তান) মানুষদেরকে আল্লাহর পথ থেকে বাধা দেয়। অথচ মানুষ মনে করে তারা হিদায়াতপ্রাপ্ত।

Muhiuddin Khan

শয়তানরাই মানুষকে সৎপথে বাধা দান করে, আর মানুষ মনে করে যে, তারা সৎপথে রয়েছে।

Zohurul Hoque

আর নিঃসন্দেহ তারা তাদের পথ থেকে অবশ্যই ফিরিয়ে রাখে, অথচ তারা মনে করে যে তারা সৎপথে চালিত হচ্ছে, --