কুরআন মজীদ সূরা আশ-শুরা আয়াত ৩১
Qur'an Surah Ash-Shuraa Verse 31
আশ-শুরা [৪২]: ৩১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَمَآ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِيْنَ فِى الْاَرْضِۚ وَمَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ (الشورى : ٤٢)
- wamā
- وَمَآ
- And not
- এবং নও
- antum
- أَنتُم
- you
- তোমরা
- bimuʿ'jizīna
- بِمُعْجِزِينَ
- (can) escape
- অক্ষমকারী (আল্লাহকে)
- fī
- فِى
- in
- মধ্যে
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِۖ
- the earth
- পৃথিবীর
- wamā
- وَمَا
- and not
- আর নেই (আছে)
- lakum
- لَكُم
- for you
- তোমাদের জন্যে
- min
- مِّن
- besides
- থেকে
- dūni
- دُونِ
- besides
- ছাড়া
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- আল্লাহ
- min
- مِن
- any
- কোনো
- waliyyin
- وَلِىٍّ
- protector
- অভিভাবক
- walā
- وَلَا
- and not
- আর নেই
- naṣīrin
- نَصِيرٍ
- any helper
- কোন সাহায্যকারী
Transliteration:
Wa maaa antum bimu'jizeena fil ardi wa maa lakum min doonil laahi minw wa liyyinw wa laa naseer(QS. aš-Šūrā:31)
English Sahih International:
And you will not cause failure [to Allah] upon the earth. And you have not besides Allah any protector or helper. (QS. Ash-Shuraa, Ayah ৩১)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তোমরা যমীনে (আল্লাহর কর্ম ও পরিকল্পনাকে) ভন্ডুল (অক্ষম) করতে পারবে না। আল্লাহ ছাড়া তোমাদের না আছে কোন অভিভাবক, আর না আছে সাহায্যকারী। (আশ-শুরা, আয়াত ৩১)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তোমরা পৃথিবীতে (আল্লাহর ইচ্ছাকে) ব্যর্থ করতে পারবে না।[১] আর তিনি ব্যতীত তোমাদের কোন অভিভাবক নেই, সাহায্যকারীও নেই।
[১] অর্থাৎ, তোমরা পালিয়ে কোন এমন স্থানে যেতে পারবে না, যেখানে তোমরা আমার পাকড়াও থেকে রেহাই পেতে পার অথবা যে বিপদ আমি তোমাদের উপর প্রেরণ করতে চাই, তা থেকে তোমরা বেঁচে যাও।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর তোমরা যমীনে (আল্লাহকে) অপারগকারী নও এবং আল্লাহ ছাড়া তোমাদের কোন অভিভাবক নেই, কোন সাহায্যকারীও নেই।
Tafsir Bayaan Foundation
তোমরা যমীনে (আল্লাহর কর্ম পরিকল্পনাকে) ব্যর্থ করতে পারবে না। আর আল্লাহ ছাড়া তোমাদের কোন অভিভাবক নেই এবং কোন সাহায্যকারীও নেই।
Muhiuddin Khan
তোমরা পৃথিবীতে পলায়ন করে আল্লাহকে অক্ষম করতে পার না এবং আল্লাহ ব্যতীত তোমাদের কোন কার্যনির্বাহী নেই, সাহায্যকারীও নেই।
Zohurul Hoque
আর তোমরা পৃথিবীতে এড়িয়ে যেতে পারবে না। আর আল্লাহ্কে বাদ দিয়ে তোমাদের জন্য কোনো অভিভাবক নেই আর সাহায্যকারীও নেই।