Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আশ-শুরা আয়াত ৩

Qur'an Surah Ash-Shuraa Verse 3

আশ-শুরা [৪২]: ৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

كَذٰلِكَ يُوْحِيْٓ اِلَيْكَ وَاِلَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكَۙ اللّٰهُ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ (الشورى : ٤٢)

kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
এভাবে
yūḥī
يُوحِىٓ
reveals
ওহী পাঠান (আল্লাহ)
ilayka
إِلَيْكَ
to you
তোমার প্রতি
wa-ilā
وَإِلَى
and to
এবং প্রতি
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those
(তাদের) যারা
min
مِن
before you
মধ্য হতে
qablika
قَبْلِكَ
before you
তোমার পূর্বে (নাবী-রাসূল ছিলো)
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
আল্লাহ
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
the All-Mighty
পরাক্রমশালী
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
প্রজ্ঞাময়

Transliteration:

Kazaalika yooheee ilaika wa ilal lazeena min qablikal laahul 'Azeezul Hakeem (QS. aš-Šūrā:3)

English Sahih International:

Thus has He revealed to you, [O Muhammad], and to those before you – Allah, the Exalted in Might, the Wise. (QS. Ash-Shuraa, Ayah ৩)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এভাবেই মহাপরাক্রমশালী মহাজ্ঞানী আল্লাহ তোমার প্রতি এবং তোমার পূর্বে যারা ছিল তাদের প্রতি ওয়াহী নাযিল করেন। (আশ-শুরা, আয়াত ৩)

Tafsir Ahsanul Bayaan

পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময় আল্লাহ এভাবে তোমার প্রতি এবং তোমার পূর্ববর্তীদের প্রতি প্রত্যাদেশ করে থাকেন।[১]

[১] অর্থাৎ, যেভাবে এই কুরআন তোমার প্রতি অবতীর্ণ করা হয়েছে, অনুরূপ তোমার পূর্বের নবীদের প্রতিও সহীফা ও গ্রন্থ অবতীর্ণ করা হয়েছে। 'অহী' হল আল্লাহর সেই বাণী, যা তিনি ফিরিশতার মাধ্যমে পয়গম্বরদের কাছে পাঠিয়েছেন। একজন সাহাবী রসূল (সাঃ)-এর কাছে অহীর ধরন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, কোন সময় এটা আমার কাছে ঘণ্টার শব্দের মত আসে; আর এই অবস্থা আমার কাছে অতীব কঠিন হয়। যখন এই অবস্থা শেষ হয়ে যায়, তখন আমার সব কিছু মুখস্থ হয়ে যায়। আবার কখনও ফিরিশতা মানুষের রূপ ধরে আসেন এবং আমার সাথে কথা বলেন। তিনি যা বলেন আমি তা মুখস্থ করে নিই। আয়েশা (রাঃ) বলেন, আমি লক্ষ্য করেছি যে, অহীর অবতরণের ভাব কেটে গেলে তিনি কঠিন ঠান্ডার দিনেও ঘামে ভিজে যেতেন এবং তাঁর কপাল থেকে ঘামের ফোঁটা পড়তে থাকত। (বুখারীঃ অহী পরিচ্ছেদ)

Tafsir Abu Bakr Zakaria

এভাবেই আপনার প্রতি এবং আপনার পূৰ্ববর্তীদের প্রতি ওহী করেন পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময় আল্লাহ্ [১]।

[১] অহীর আভিধানিক অর্থ হচ্ছে, দ্রুত ইংগিত এবং গোপন ইংগিত [ইবন হাজার; ফাতহুল বারী; ১/২০৪]

Tafsir Bayaan Foundation

এমনিভাবে মহাপরাক্রমশালী ও প্রজ্ঞাময় আল্লাহ তোমার কাছে ওহী প্রেরণ করেন এবং তোমার পূর্ববর্তীদের কাছেও।

Muhiuddin Khan

এমনিভাবে পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময় আল্লাহ আপনার প্রতি ও আপনার পূর্ববর্তীদের প্রতি ওহী প্রেরণ করেন।

Zohurul Hoque

এইভাবেই তোমার কাছে ও তোমার পূর্বে যাঁরা ছিলেন তাঁদের কাছে প্রত্যাদেশ দিয়েছিলেন -- মহাশক্তিশালী পরমজ্ঞানী আল্লাহ্‌।