Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা হা-মীম সেজদাহ আয়াত ৭

Qur'an Surah Fussilat Verse 7

হা-মীম সেজদাহ [৪১]: ৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

الَّذِيْنَ لَا يُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ كٰفِرُوْنَ (فصلت : ٤١)

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
যারা
لَا
(do) not
না
yu'tūna
يُؤْتُونَ
give
দেয়
l-zakata
ٱلزَّكَوٰةَ
the zakah
যাকাত
wahum
وَهُم
and they
এবং তারা
bil-ākhirati
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
পরকালকে
hum
هُمْ
they
তারা
kāfirūna
كَٰفِرُونَ
(are) disbelievers
অস্বীকারকারী

Transliteration:

Allazeena laa yu'toonaz Zakaata wa hum bil-Aakhiratihum kaafiroon (QS. Fuṣṣilat:7)

English Sahih International:

Those who do not give Zakah, and in the Hereafter they are disbelievers. (QS. Fussilat, Ayah ৭)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যারা যাকাত দেয় না, আর তারা আখিরাত অমান্য করে। (হা-মীম সেজদাহ, আয়াত ৭)

Tafsir Ahsanul Bayaan

যারা যাকাত প্রদান করে না[১] এবং ওরা পরকালে অবিশ্বাসী।

[১] এটা হল মক্কী সূরা। যাকাত হিজরী ২য় সনে মদীনায় ফরয হয়। কাজেই এ থেকে হয় (সাধারণ) সাদাকা বুঝানো হয়েছে, যার নির্দেশ মক্কাতেই মুসলিমদেরকে দেওয়া হয়েছিল। যেমন, শুরুতে কেবল সকাল ও সন্ধ্যায় নামায পড়ার নির্দেশ ছিল। অতঃপর হিজরতের দেড় বছর পূর্বে পাঁচওয়াক্ত নামায পড়ার নির্দেশ দেওয়া হয়। অথবা যাকাতের ব্যাপক নির্দেশ মক্কায় ছিল। অতপর মদীনায় তার নিসাব ও পরিমাণ নির্ধারণ হয়। অথবা এখানে 'যাকাত' বলতে (আভিধানিক অর্থে পবিত্রতা) কালেমা শাহাদত বুঝানো হয়েছে, যার দ্বারা মানুষের অন্তর শিরকের পঙ্কিলতা থেকে পবিত্র হয়ে যায়। (ইবনে কাসীর)

Tafsir Abu Bakr Zakaria

যারা যাকাত প্ৰদান করে না এবং তারাই আখিরাতের সাথে কুফরিকারী।

Tafsir Bayaan Foundation

যারা যাকাত দেয় না। আর তারাই আখিরাতের অস্বীকারকারী।

Muhiuddin Khan

যারা যাকাত দেয় না এবং পরকালকে অস্বীকার করে।

Zohurul Hoque

যারা যাকাত প্রদান করে না, আর আখেরাত সম্পর্কে তারা স্বয়ং অবিশ্বাসী।