কুরআন মজীদ সূরা হা-মীম সেজদাহ আয়াত ৫৪
Qur'an Surah Fussilat Verse 54
হা-মীম সেজদাহ [৪১]: ৫৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اَلَآ اِنَّهُمْ فِيْ مِرْيَةٍ مِّنْ لِّقَاۤءِ رَبِّهِمْ ۗ اَلَآ اِنَّهٗ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيْطٌ ࣖ (فصلت : ٤١)
- alā
- أَلَآ
- Unquestionably
- জেনে রাখো
- innahum
- إِنَّهُمْ
- they
- তারা নিশ্চয়ই
- fī
- فِى
- (are) in
- মধ্যে (আছে)
- mir'yatin
- مِرْيَةٍ
- doubt
- সন্দেহের
- min
- مِّن
- about
- বিষয়ে
- liqāi
- لِّقَآءِ
- (the) meeting
- সাক্ষাতের
- rabbihim
- رَبِّهِمْۗ
- (with) their Lord?
- তাদের রবের
- alā
- أَلَآ
- Unquestionably
- জেনে রাখো
- innahu
- إِنَّهُۥ
- indeed He
- নিশ্চয়ই তিনি
- bikulli
- بِكُلِّ
- (is) of all
- সব
- shayin
- شَىْءٍ
- things
- কিছুকে
- muḥīṭun
- مُّحِيطٌۢ
- encompassing
- পরিবেষ্টনকারী (অর্থাৎ ঘিরে রেখেছেন)
Transliteration:
Alaaa innahum fee miryatim mil liqaaa'i Rabbihim; alaaa innahoo bikulli shai'im muheet(QS. Fuṣṣilat:54)
English Sahih International:
Unquestionably, they are in doubt about the meeting with their Lord. Unquestionably He is, of all things, encompassing. (QS. Fussilat, Ayah ৫৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
শুনে রাখ, এরা তাদের প্রতিপালকের সঙ্গে সাক্ষাতের ব্যাপারে সন্দেহে পড়ে আছে। শুনে রাখ, তিনি সব কিছুকেই বেষ্টন করে আছেন। (হা-মীম সেজদাহ, আয়াত ৫৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
জেনে রাখ, ওরা ওদের প্রতিপালকের সাথে সাক্ষাৎকারে সন্দিহান।[১] জেনে রাখ, সব কিছুকে আল্লাহ পরিবেষ্টন করে রয়েছেন।[২]
[১] এই জন্য এ বিষয়ে না তারা চিন্তা-ভাবনা করে। আর না তার জন্য আমল করে। আর না সেই দিনের কোন ভয় তাদের অন্তরে আছে।
[২] আর এ জন্যই কিয়ামত সংঘটিত হওয়া কোন কঠিন ও অসম্ভব বিষয় নয়। কেননা, সমস্ত সৃষ্টির উপর তাঁর প্রভাব, কর্তৃত্ব ও নিয়ন্ত্রণ-ক্ষমতা রয়েছে। তিনি যেমনভাবে চান সকল কিছু নিয়ন্ত্রণ করেন এবং তাতে কেউ তাঁকে বাধা প্রদান করতে পারে না।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
জেনে রাখুন, নিশ্চয় তারা তাদের রবের সাথে সাক্ষাতের ব্যাপারে সন্দিহান। জেনে রাখুন যে, নিশ্চয় তিনি (আল্লাহ) সবকিছুকে পরিবেষ্টন করে রয়েছেন।
Tafsir Bayaan Foundation
জেনে রাখ, নিশ্চয় তারা তাদের রবের সাক্ষাতের বিষয়ে সন্দেহে রয়েছে; জেনে রাখ, নিশ্চয় তিনি সবকিছুকে পরিবেষ্টন করে আছেন।
Muhiuddin Khan
শুনে রাখ, তারা তাদের পালনকর্তার সাথে সাক্ষাতের ব্যাপারে সন্দেহে পতিত রয়েছে। শুনে রাখ, তিনি সবকিছুকে পরিবেষ্টন করে রয়েছেন।
Zohurul Hoque
এটি কি নয় যে তারা আলবৎ সন্দেহের মাঝে রয়েছে তাদের প্রভুর সাথে সাক্ষাৎকার সন্বন্ধে? এটি কি নয় যে তিনি নিশ্চয় সব- কিছুরই পরিবেষ্টনকারী?