কুরআন মজীদ সূরা হা-মীম সেজদাহ আয়াত ৩৮
Qur'an Surah Fussilat Verse 38
হা-মীম সেজদাহ [৪১]: ৩৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَاِنِ اسْتَكْبَرُوْا فَالَّذِيْنَ عِنْدَ رَبِّكَ يُسَبِّحُوْنَ لَهٗ بِالَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْـَٔمُوْنَ ۩ (فصلت : ٤١)
- fa-ini
- فَإِنِ
- But if
- অতঃপর যদি
- is'takbarū
- ٱسْتَكْبَرُوا۟
- they are arrogant
- তোমরা অহংকার করো (তবে কোন পরোয়া নেই)
- fa-alladhīna
- فَٱلَّذِينَ
- then those who
- কারণ যারা (আছে)
- ʿinda
- عِندَ
- (are) near
- কাছে
- rabbika
- رَبِّكَ
- your Lord
- তোমার রবের
- yusabbiḥūna
- يُسَبِّحُونَ
- glorify
- তারা মহিমা ঘোষণা করছে
- lahu
- لَهُۥ
- Him
- তাঁরই
- bi-al-layli
- بِٱلَّيْلِ
- by night
- রাতে
- wal-nahāri
- وَٱلنَّهَارِ
- and day
- ও দিনে
- wahum
- وَهُمْ
- And they
- এবং তারা
- lā
- لَا
- (do) not
- না
- yasamūna
- يَسْـَٔمُونَ۩
- tire
- ক্লান্ত হয়
Transliteration:
Fa inis-takbaroo fallazee na 'inda Rabbika yusabbihoona lahoo billaili wannnahaari wa hum laa yas'amoon(QS. Fuṣṣilat:38)
English Sahih International:
But if they are arrogant – then those who are near your Lord [i.e., the angels] exalt Him by night and by day, and they do not become weary. (QS. Fussilat, Ayah ৩৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর তারা যদি অহংকার করে তবে (তারা জেনে নিক যে), তোমার প্রতিপালকের নিকটে যারা রয়েছে তারা দিন-রাত তাঁর মাহাত্ম্য বর্ণনায় লিপ্ত আছে, আর তারা কখনও ক্লান্তিবোধ করে না।[সাজদাহ] (হা-মীম সেজদাহ, আয়াত ৩৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
ওরা অহংকার করলেও যারা তোমার প্রতিপালকের সান্নিধ্যে রয়েছে তারা তো দিন-রাত তাঁর পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করে এবং তারা ক্লান্তিবোধ করে না। [১]
[১] (এই আয়াত পাঠ করার পর সিজদা করা মুস্তাহাব। সিজদার আহকাম জানতে সূরা আ'রাফের শেষ আয়াতের ৭;২০৬ টীকা দেখুন।)
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতঃপর যদি তারা অহংকার করে, তবে যারা আপনার রবের নিকটে রয়েছে তারা তো দিন ও রাতে তাঁর পবিত্ৰতা, মহিমা ঘোষণা করে এবং তারা ক্লান্তি বোধ করে না।
Tafsir Bayaan Foundation
অতঃপর যদি এরা অহঙ্কার করেও তবে যারা তোমার রবের নিকটে রয়েছে তারা দিন-রাত তাঁরই তাসবীহ পাঠ করছে এবং তারা ক্লান্তি বোধ করে না।[সাজদাহ]
Muhiuddin Khan
অতঃপর তারা যদি অহংকার করে, তবে যারা আপনার পালনকর্তার কাছে আছে, তারা দিবারাত্রি তাঁর পবিত্রতা ঘোষণা করে এবং তারা ক্লান্ত হয় না।
Zohurul Hoque
কিন্ত যদি তারা গর্ববোধ করে, বস্তুতঃ যারা তোমার প্রভুর সান্নিধ্যে রয়েছে তারা তাঁর জপতপ করছে দিন ও রাতভর, আর তারা ক্লান্তিবোধ করে না।