Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা হা-মীম সেজদাহ আয়াত ২৬

Qur'an Surah Fussilat Verse 26

হা-মীম সেজদাহ [৪১]: ২৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَا تَسْمَعُوْا لِهٰذَا الْقُرْاٰنِ وَالْغَوْا فِيْهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُوْنَ (فصلت : ٤١)

waqāla
وَقَالَ
And said
এবং বলে
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
যারা
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
অবিশ্বাস করেছে
لَا
"(Do) not
"না
tasmaʿū
تَسْمَعُوا۟
listen
তোমরা শুনো
lihādhā
لِهَٰذَا
to this
এই
l-qur'āni
ٱلْقُرْءَانِ
Quran
কুরআন
wal-ghaw
وَٱلْغَوْا۟
and make noise
এবং গোলমাল সৃষ্টি করো তোমরা
fīhi
فِيهِ
therein
তার মধ্যে
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
that you may
তোমরা সম্ভবতঃ
taghlibūna
تَغْلِبُونَ
overcome"
জয়ী হবে"

Transliteration:

Wa qaalal lazeena kafaroo laa tasma'oo lihaazal Quraani walghaw feehi la'allakum taghlihoon (QS. Fuṣṣilat:26)

English Sahih International:

And those who disbelieve say, "Do not listen to this Quran and speak noisily during [the recitation of] it that perhaps you will overcome." (QS. Fussilat, Ayah ২৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কাফিররা বলে- এ কুরআন শুনো না, আর তা পড়ার কালে শোরগোল কর যাতে তোমরা বিজয়ী হতে পার। (হা-মীম সেজদাহ, আয়াত ২৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

অবিশ্বাসীরা বলে, ‘তোমরা এ কুরআন শ্রবণ করো না[১] এবং তা আবৃত্তিকালে শোরগোল সৃষ্টি কর;[২] যাতে তোমরা জয়ী হতে পার।’[৩]

[১] এ কথা তারা আপোসে বলাবলি করে। কেউ কেউ لاَ تَسْمَعُوْا (এ কুরআন শুনো না) এর অর্থ করেছেন, তার অনুসরণ করো না। তার কথা মেনো না।

[২] অর্থাৎ, চেঁচামেচি কর, তালি বাজাও, শিস্ দাও এবং চিৎকার করে কথা বল, যাতে উপস্থিত জনগণের কানে কুরআনের আওয়াজ না পৌঁছে এবং তাদের অন্তর কুরআনের লালিত্যময় ভাষা ও তার চমৎকারিত্বে যেন প্রভাবিত না হয়ে যায়।

[৩] অর্থাৎ, সম্ভবতঃ এইভাবে চিৎকার করার কারণে মুহাম্মাদ কুরআন পাঠ করাই ছেড়ে দেবে; যা শুনে মানুষ প্রভাবিত হয়।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর কাফিররা বলে, 'তোমরা এ কুরআনের নির্দেশ শোন না এবং তা আবৃত্তির সময় শোরগোল সৃষ্টি কর, যাতে তোমরা জয়ী হতে পার।'

Tafsir Bayaan Foundation

আর কাফিররা বলে, ‘তোমরা এ কুরআনের নির্দেশ শুন না এবং এর আবৃত্তি কালে শোরগোল সৃষ্টি কর, যেন তোমরা জয়ী হতে পার।’

Muhiuddin Khan

আর কাফেররা বলে, তোমরা এ কোরআন শ্রবণ করো না এবং এর আবৃত্তিতে হঞ্জগোল সৃষ্টি কর, যাতে তোমরা জয়ী হও।

Zohurul Hoque

আর যারা অবিশ্বাস করে তারা বলে -- ''এই কুরআন শুনো না, আর এতে শোরগোল করো, যাতে তোমরা দমন করতে পারো।’’