কুরআন মজীদ সূরা আল-মু'মিন আয়াত ৭৯
Qur'an Surah Ghafir Verse 79
আল-মু'মিন [৪০]: ৭৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اَللّٰهُ الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَنْعَامَ لِتَرْكَبُوْا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُوْنَۖ (غافر : ٤٠)
- al-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- (তিনিই) আল্লাহ
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (is) the One Who
- যিনি
- jaʿala
- جَعَلَ
- made
- সৃষ্টি করেছেন
- lakumu
- لَكُمُ
- for you
- তোমাদের জন্যে
- l-anʿāma
- ٱلْأَنْعَٰمَ
- the cattle
- গবাদি পশুগুলো
- litarkabū
- لِتَرْكَبُوا۟
- that you may ride
- তোমরা আরোহণ করতে পারো যেন
- min'hā
- مِنْهَا
- some of them
- তার মধ্যে হ'তে (কোনটির উপর)
- wamin'hā
- وَمِنْهَا
- and some of them
- এবং তার মধ্যে হ'তে
- takulūna
- تَأْكُلُونَ
- you eat
- তোমরা খাও (কোনটির গোশত)
Transliteration:
Allaahul lazee ja'ala lakumul an'aama litarkaboo minhaa wa minhaa taakuloon(QS. Ghāfir:79)
English Sahih International:
It is Allah who made for you the grazing animals upon which you ride, and some of them you eat. (QS. Ghafir, Ayah ৭৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আল্লাহ- যিনি তোমাদের জন্য গবাদি পশু সৃষ্টি করেছেন, যাতে তোমরা তাদের কতকগুলোর উপর আরোহণ করতে পার, আর কতকগুলো থেকে আহার করতে পার। (আল-মু'মিন, আয়াত ৭৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আল্লাহই তোমাদের জন্য চতুষ্পদ জন্তু সৃষ্টি করেছেন,[১] কতক তোমাদের আরোহণ করার জন্য ও কতক আহার করার জন্য।[২]
[১] মহান আল্লাহ তাঁর অসংখ্য নিয়ামতের মধ্যে কিছু নিয়ামতের কথা উল্লেখ করছেন। চতুষ্পদ জন্তু বলতে, উট, গরু, ছাগল এবং ভেঁড়া। নর-মাদী মিলিয়ে সর্বমোট আটটি। সূরা আন্আমের ৬;১৪৩-১৪৪ নং আয়াতে এর উল্লেখ হয়েছে।
[২] এগুলো বাহনের কাজেও আসে (যেমন উটে সওয়ার হওয়া যায়, গরু গাড়ি টানে) এবং তাদের দুধও পান করা হয়। (যেমন, ছাগল, গাই ও উটনীর দুধ)। এগুলোর গোশত মানুষের কাছে অতি প্রিয় খাদ্য এবং বোঝা বহনের কাজও তাদের থেকে নেওয়া হয়।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আল্লাহ, যিনি তোমাদের জন্য গবাদিপশু সৃষ্টি করেছেন, যাতে তার কিছু সংখ্যকের উপর তোমরা আরোহণ কর এবং কিছু সংখ্যক হতে তোমরা খাও।
Tafsir Bayaan Foundation
আল্লাহই তোমাদের জন্য গবাদি পশু সৃষ্টি করেছেন, যাতে তোমরা এদের কতকের উপর আরোহণ করতে পার আর কতক তোমরা খেতে পার।
Muhiuddin Khan
আল্লাহ তোমাদের জন্যে চতুস্পদ জন্তু সৃষ্টি করেছেন, যাতে কোন কোনটিই বাহন হিসাবে ব্যবহার কর এবং কোন কোনটিকে ভক্ষণ কর।
Zohurul Hoque
আল্লাহই তিনি যিনি তেমাদের জন্য গবাদি-পশু সৃষ্টি করেছেন যেন তোমরা তাদের কতকগুলোয় চড়তে পরো ও তাদের কতকটা তোমরা খেতে পারো,