কুরআন মজীদ সূরা আল-মু'মিন আয়াত ২
Qur'an Surah Ghafir Verse 2
আল-মু'মিন [৪০]: ২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْعَلِيْمِۙ (غافر : ٤٠)
- tanzīlu
- تَنزِيلُ
- (The) revelation
- অবতীর্ণ করা
- l-kitābi
- ٱلْكِتَٰبِ
- (of) the Book
- (এই) কিতাব
- mina
- مِنَ
- (is) from
- পক্ষ হ'তে
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- আল্লাহর
- l-ʿazīzi
- ٱلْعَزِيزِ
- the All-Mighty
- (যিনি) পরাক্রমশালী
- l-ʿalīmi
- ٱلْعَلِيمِ
- the All-Knower
- সর্বজ্ঞ
Transliteration:
Tanzeelul Kitaabi minal laahil Azeezil 'Aleem(QS. Ghāfir:2)
English Sahih International:
The revelation of the Book [i.e., the Quran] is from Allah, the Exalted in Might, the Knowing, (QS. Ghafir, Ayah ২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এ কিতাব নাযিল হয়েছে মহা প্রতাপের অধিকারী সর্বজ্ঞ আল্লাহর নিকট হতে। (আল-মু'মিন, আয়াত ২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এ গ্রন্থ পরাক্রমশালী, সর্বজ্ঞ[১] আল্লাহর নিকট হতে অবতীর্ণ হয়েছে--[২]
[১] তিনি পরাক্রমশালীঃ তাঁর শক্তি ও প্রতাপের সামনে কেউ লেজ হিলাতে পারে না। তিনি সর্বজ্ঞঃ তাঁর নিকটে অণুপরিমাণ কোন বস্তুও গুপ্ত নয়; যদিও তা অতি মোটা কোন পর্দার আড়ালে লুকিয়ে থাকে।
[২] تَنْزِيْلٌ হল مُنَزِّلٌ এর অর্থে। অর্থাৎ আল্লাহর পক্ষ থেকে অবতীর্ণ করা হয়েছে, যাতে মিথ্যার কোন অবকাশ নেই।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
এ কিতাব নাযিল হয়েছে আল্লাহর কাছ থেকে যিনি পরাক্রমশালী, সর্বজ্ঞ---
Tafsir Bayaan Foundation
মহাপরাক্রমশালী সর্বজ্ঞানী আল্লাহর পক্ষ থেকে এই কিতাব নাযিলকৃত।
Muhiuddin Khan
কিতাব অবতীর্ণ হয়েছে আল্লাহর পক্ষ থেকে, যিনি পরাক্রমশালী, সর্বজ্ঞ।
Zohurul Hoque
এই গ্রন্থের অবতারণ মহাশক্তিশালী, সর্বজ্ঞাতা আল্লাহ্র কাছ থেকে,