Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন নিসা আয়াত ৭০

Qur'an Surah An-Nisa Verse 70

আন নিসা [৪]: ৭০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

ذٰلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللّٰهِ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ عَلِيْمًا ࣖ (النساء : ٤)

dhālika
ذَٰلِكَ
That
এটা
l-faḍlu
ٱلْفَضْلُ
(is) the Bounty
অনুগ্রহ
mina
مِنَ
of
(থেকে)
l-lahi
ٱللَّهِۚ
Allah
আল্লাহর
wakafā
وَكَفَىٰ
and sufficient
এবং যথেষ্ট
bil-lahi
بِٱللَّهِ
Allah
আল্লাহই
ʿalīman
عَلِيمًا
(as) All-Knower
জ্ঞানে

Transliteration:

Zaalikal fadlu minal laah; wa kafaa billaahi 'Aleemaa (QS. an-Nisāʾ:70)

English Sahih International:

That is the bounty from Allah, and sufficient is Allah as Knower. (QS. An-Nisa, Ayah ৭০)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এটা আল্লাহর পক্ষ হতে অনুগ্রহ, সর্বজ্ঞ হিসেবে আল্লাহ্ই যথেষ্ট। (আন নিসা, আয়াত ৭০)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এ হল আল্লাহর পক্ষ হতে অনুগ্রহ। বস্তুতঃ মহাজ্ঞানী হিসাবে আল্লাহই যথেষ্ট।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

এগুলো আল্লাহর অনুগ্রহ। সর্বজ্ঞ হিসেবে আল্লাহই যথেষ্ট।

Tafsir Bayaan Foundation

এই অনুগ্রহ আল্লাহর পক্ষ থেকে। আর সর্বজ্ঞ হিসেবে আল্লাহই যথেষ্ট।

Muhiuddin Khan

এটা হল আল্লাহ-প্রদত্ত মহত্ত্ব। আর আল্লাহ যথেষ্ট পরিজ্ঞাত।

Zohurul Hoque

ওহে যারা ঈমান এনেছ! নিজেদের সতর্কতামূলক সাজ-সরাম নাও, তারপর ভিন্ন ভিন্ন দল হয়ে বেরিয়ে পড়ো অথবা এগিয়ে চলো দলবদ্ধভাবে।