কুরআন মজীদ সূরা আন নিসা আয়াত ৭০
Qur'an Surah An-Nisa Verse 70
আন নিসা [৪]: ৭০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
ذٰلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللّٰهِ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ عَلِيْمًا ࣖ (النساء : ٤)
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- এটা
- l-faḍlu
- ٱلْفَضْلُ
- (is) the Bounty
- অনুগ্রহ
- mina
- مِنَ
- of
- (থেকে)
- l-lahi
- ٱللَّهِۚ
- Allah
- আল্লাহর
- wakafā
- وَكَفَىٰ
- and sufficient
- এবং যথেষ্ট
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- Allah
- আল্লাহই
- ʿalīman
- عَلِيمًا
- (as) All-Knower
- জ্ঞানে
Transliteration:
Zaalikal fadlu minal laah; wa kafaa billaahi 'Aleemaa(QS. an-Nisāʾ:70)
English Sahih International:
That is the bounty from Allah, and sufficient is Allah as Knower. (QS. An-Nisa, Ayah ৭০)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এটা আল্লাহর পক্ষ হতে অনুগ্রহ, সর্বজ্ঞ হিসেবে আল্লাহ্ই যথেষ্ট। (আন নিসা, আয়াত ৭০)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এ হল আল্লাহর পক্ষ হতে অনুগ্রহ। বস্তুতঃ মহাজ্ঞানী হিসাবে আল্লাহই যথেষ্ট।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
এগুলো আল্লাহর অনুগ্রহ। সর্বজ্ঞ হিসেবে আল্লাহই যথেষ্ট।
Tafsir Bayaan Foundation
এই অনুগ্রহ আল্লাহর পক্ষ থেকে। আর সর্বজ্ঞ হিসেবে আল্লাহই যথেষ্ট।
Muhiuddin Khan
এটা হল আল্লাহ-প্রদত্ত মহত্ত্ব। আর আল্লাহ যথেষ্ট পরিজ্ঞাত।
Zohurul Hoque
ওহে যারা ঈমান এনেছ! নিজেদের সতর্কতামূলক সাজ-সরাম নাও, তারপর ভিন্ন ভিন্ন দল হয়ে বেরিয়ে পড়ো অথবা এগিয়ে চলো দলবদ্ধভাবে।