কুরআন মজীদ সূরা আন নিসা আয়াত ৬৮
Qur'an Surah An-Nisa Verse 68
আন নিসা [৪]: ৬৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَّلَهَدَيْنٰهُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيْمًا (النساء : ٤)
- walahadaynāhum
- وَلَهَدَيْنَٰهُمْ
- And We would have guided them
- এবং আমরা তাদের হিদায়াত দিতাম
- ṣirāṭan
- صِرَٰطًا
- (to the) way
- পথের
- mus'taqīman
- مُّسْتَقِيمًا
- (the) straight
- সরল সঠিক
Transliteration:
Wa lahadainaahum Siraatam mustaqeemaa(QS. an-Nisāʾ:68)
English Sahih International:
And We would have guided them to a straight path. (QS. An-Nisa, Ayah ৬৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এবং তাদেরকে অবশ্যই সঠিক পথ প্রদর্শন করতাম। (আন নিসা, আয়াত ৬৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং তাদেরকে নিশ্চয়ই সরল পথে পরিচালিত করতাম।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
এবং অবশ্যই আমরা তাদেরকে সরল পথে পরিচালিত করতাম।
Tafsir Bayaan Foundation
আর অবশ্যই আমি প্রদর্শন করতাম তাদেরকে সরল পথ।
Muhiuddin Khan
আর তাদেরকে সরল পথে পরিচালিত করব।
Zohurul Hoque
আর আমরা নিশ্চয়ই তাদের পরিচালিত করতাম সহজ-সঠিক পথে। আর যে কেউ আল্লাহ্র ও রসূলের আজ্ঞাপালন করে, -- এরাই তবে রয়েছে তাঁদের সঙ্গে যাঁদের উপরে আল্লাহ্ নিয়ামত প্রদান করেছেন -- নবীগণের মধ্য থেকে, ও সত্যপরায়ণদের ও সাক্ষ্যদাতাদের এবং সৎকর্মীদের, -- আর এরঁা হচ্ছেন সর্বাঙ্গসুন্দর বন্ধুবর্গ।