Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন নিসা আয়াত ৪৫

Qur'an Surah An-Nisa Verse 45

আন নিসা [৪]: ৪৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِاَعْدَاۤىِٕكُمْ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ وَلِيًّا ۙوَّكَفٰى بِاللّٰهِ نَصِيْرًا (النساء : ٤)

wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
এবং আল্লাহ
aʿlamu
أَعْلَمُ
knows better
খুব জানেন
bi-aʿdāikum
بِأَعْدَآئِكُمْۚ
about your enemies
তোমাদের শত্রুদের সম্পর্কে
wakafā
وَكَفَىٰ
and (is) sufficient
এবং যথেষ্ট
bil-lahi
بِٱللَّهِ
Allah
আল্লাহই
waliyyan
وَلِيًّا
(as) a Protector
অভিভাবক হিসেবে
wakafā
وَكَفَىٰ
and sufficient
ও যথেষ্ট
bil-lahi
بِٱللَّهِ
(is) Allah
আল্লাহই
naṣīran
نَصِيرًا
(as) a Helper
সাহায্যকারী হিসেবে

Transliteration:

Wallaahu a'lamu bi a'daaa'i-kum; wa kafaa billaahi waliyyanw wa kafaa billaahi naseera (QS. an-Nisāʾ:45)

English Sahih International:

And Allah is most knowing of your enemies; and sufficient is Allah as an ally, and sufficient is Allah as a helper. (QS. An-Nisa, Ayah ৪৫)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহ তোমাদের শত্রুদেরকে ভালভাবে জানেন, অভিভাবক হিসেবে আল্লাহ্ই যথেষ্ট এবং সাহায্যকারী হিসেবে আল্লাহ্ই যথেষ্ট। (আন নিসা, আয়াত ৪৫)

Tafsir Ahsanul Bayaan

বস্তুতঃ আল্লাহ তোমাদের শত্রুদেরকে ভালভাবে জানেন। আর অভিভাবক হিসাবে আল্লাহই যথেষ্ট এবং সাহায্যকারী হিসাবেও আল্লাহই যথেষ্ট।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আল্লাহ তোমাদের শত্রুদেরকে ভালভাবে জানেন। আর অভিভাকত্বে আল্লাহই যথেষ্ট এবং সাহায্যেও আল্লাহই যথেষ্ট।

Tafsir Bayaan Foundation

আর আল্লাহ তোমাদের শত্রুদের সম্পর্কে অধিক অবগত। আর অভিভাবক হিসেবে আল্লাহ যথেষ্ট এবং আল্লাহ যথেষ্ট সাহায্যকারী হিসেবেও।

Muhiuddin Khan

অথচ আল্লাহ তোমাদের শত্রুদেরকে যথার্থই জানেন। আর অভিভাবক হিসাবে আল্লাহই যথেষ্ট এবং সাহায্যকারী হিসাবেও আল্লাহই যথেষ্ট।

Zohurul Hoque

আর আল্লাহ্ ভালো জানেন তোমাদের শত্রুদের। আর আল্লাহ্‌ই মূরব্বীরূপে যথেষ্ট, আর আল্লাহ্‌ই যথেষ্ট সহায়করূপে।