কুরআন মজীদ সূরা আন নিসা আয়াত ৩৯
Qur'an Surah An-Nisa Verse 39
আন নিসা [৪]: ৩৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَاَنْفَقُوْا مِمَّا رَزَقَهُمُ اللّٰهُ ۗوَكَانَ اللّٰهُ بِهِمْ عَلِيْمًا (النساء : ٤)
- wamādhā
- وَمَاذَا
- And what
- এবং কি (হত)
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- (is) against them
- তাদের উপর
- law
- لَوْ
- if
- যদি
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- they believed
- তারা ঈমান আনত
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- in Allah
- আল্লাহর উপর
- wal-yawmi
- وَٱلْيَوْمِ
- and the Day
- ও দিনে
- l-ākhiri
- ٱلْءَاخِرِ
- the Last
- আখিরাতের
- wa-anfaqū
- وَأَنفَقُوا۟
- and spent
- ও তারা খরচ করত
- mimmā
- مِمَّا
- from what
- তা হতে যা
- razaqahumu
- رَزَقَهُمُ
- (has) provided them?
- তাদের রিয্ক দিয়েছেন
- l-lahu
- ٱللَّهُۚ
- Allah?
- আল্লাহ
- wakāna
- وَكَانَ
- And is
- এবং হলেন
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- আল্লাহ
- bihim
- بِهِمْ
- about them
- তাদের সম্পর্কে
- ʿalīman
- عَلِيمًا
- All-Knower
- খুব অবগত
Transliteration:
Wa maazaa 'alaihim law aamanoo billaahi wal Yawmil Aakhiri wa anfaqoo mimmaa razaqahumul laah; wa kaanallaahu bihim Aaleemaa(QS. an-Nisāʾ:39)
English Sahih International:
And what [harm would come] upon them if they believed in Allah and the Last Day and spent out of what Allah provided for them? And Allah is ever, about them, Knowing. (QS. An-Nisa, Ayah ৩৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তাদের কী ক্ষতি হত যদি তারা আল্লাহ ও আখিরাত দিবসের উপর ঈমান আনত, আর আল্লাহ তাদেরকে যে রিযক দিয়েছেন তাত্থেকে ব্যয় করত, বস্তুতঃ আল্লাহ তাদের বিষয় খুব জ্ঞাত আছেন। (আন নিসা, আয়াত ৩৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তারা আল্লাহ ও পরকালে বিশ্বাস করলে এবং আল্লাহ তাদেরকে যা প্রদান করেছেন, তা থেকে (সৎ কাজে) ব্যয় করলে, তাদের কি ক্ষতি হত? আর আল্লাহ তাদেরকে ভালোভাবেই জানেন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তারা আল্লাহ ও শেষ দিবসে ঈমান আনলে এবং আল্লাহ তাদেরকে যা কিছু দিয়েছেন তা থেকে ব্যয় করলে তাদের কি ক্ষতি হত? আর আল্লাহ তাদের সম্পর্কে সম্যক অবগত।
Tafsir Bayaan Foundation
তাদের এমন কী ক্ষতি হত যদি তারা ঈমান আনত আল্লাহ ও শেষ দিবসের প্রতি এবং আল্লাহ তাদের যে রিয্ক দিয়েছেন তা থেকে ব্যয় করত? আল্লাহ তাদের সম্পর্কে সম্যক জ্ঞাত।
Muhiuddin Khan
আর কিই বা ক্ষতি হত তাদের যদি তারা ঈমান আনত আল্লাহর উপর কেয়ামত দিবসের উপর এবং যদি ব্যয় করত আল্লাহ প্রদত্ত রিযিক থেকে! অথচ আল্লাহ, তাদের ব্যাপারে যথার্থভাবেই অবগত।
Zohurul Hoque
আর এতে তাদের কি বা হতো যদি তারা আল্লাহ্তে ও আখেরাতের দিনে ঈমান আনতো, আর খরচ করতো আল্লাহ্ তাদের যা রিযেক দিয়েছেন তা থেকে? আর আল্লাহ্ তাদের ব্যাপারে সর্বজ্ঞাতা।