Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল-যুমার আয়াত ৫৪

Qur'an Surah Az-Zumar Verse 54

আল-যুমার [৩৯]: ৫৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَاَنِيْبُوْٓا اِلٰى رَبِّكُمْ وَاَسْلِمُوْا لَهٗ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنْصَرُوْنَ (الزمر : ٣٩)

wa-anībū
وَأَنِيبُوٓا۟
And turn
এবং তোমরা অভিমুখী হও
ilā
إِلَىٰ
to
দিকে
rabbikum
رَبِّكُمْ
your Lord
তোমার রবের
wa-aslimū
وَأَسْلِمُوا۟
and submit
এবং তোমরা আত্মসমর্পণ করো
lahu
لَهُۥ
to Him
তাঁর কাছে
min
مِن
before
মধ্য হতে
qabli
قَبْلِ
before
(এর) পূর্বে
an
أَن
[that]
যে
yatiyakumu
يَأْتِيَكُمُ
comes to you
তোমাদের উপর আসবে
l-ʿadhābu
ٱلْعَذَابُ
the punishment
শাস্তি
thumma
ثُمَّ
then
এরপর
لَا
not
না
tunṣarūna
تُنصَرُونَ
you will be helped
তোমাদের সাহায্য করা হবে

Transliteration:

Wa aneebooo ilaa Rabbikum wa aslimoo lahoo min qabli ai yaatiyakumul 'azaabu summ laa tunsaroon (QS. az-Zumar:54)

English Sahih International:

And return [in repentance] to your Lord and submit to Him before the punishment comes upon you; then you will not be helped. (QS. Az-Zumar, Ayah ৫৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমরা তোমাদের প্রতিপালকের অভিমুখী হও আর তাঁর অনুগত হও তোমাদের কাছে ‘আযাব আসার পূর্বে। (‘আযাব এসে গেলে) তোমাদেরকে সাহায্য করা হবে না। (আল-যুমার, আয়াত ৫৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমাদের নিকট শাস্তি আসার পূর্বে তোমরা তোমাদের প্রতিপালকের অভিমুখী হও এবং তাঁর নিকট আত্মসমর্পণ কর; শাস্তি এসে পড়লে তোমাদেরকে সাহায্য করা হবে না।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর তোমরা তোমাদের রবের অভিমুখী হও এবং তাঁর কাছে আত্মসমর্পণ কর তোমাদের কাছে শাস্তি আসার আগে; তার পরে তোমাদেরকে সাহায্য করা হবে না।

Tafsir Bayaan Foundation

আর তোমরা তোমাদের রবের অভিমুখী হও এবং তোমাদের উপর আযাব আসার পূর্বেই তার কাছে আত্মসমর্পণ কর। তার (আযাব আসার) পরে তোমাদেরকে সাহায্য করা হবে না।

Muhiuddin Khan

তোমরা তোমাদের পালনকর্তার অভিমূখী হও এবং তাঁর আজ্ঞাবহ হও তোমাদের কাছে আযাব আসার পূর্বে। এরপর তোমরা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে না;

Zohurul Hoque

''আর তোমাদের প্রভুর দিকে ফেরো এবং তোমাদের উপরে শাস্তি আসার আগেভাগে তাঁর প্রতি পূর্ণ আ‌ত্মসমর্পণ করো, তখন আর তোমাদের সাহায্য করা হবে না।