কুরআন মজীদ সূরা আল-যুমার আয়াত ১৭
Qur'an Surah Az-Zumar Verse 17
আল-যুমার [৩৯]: ১৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَالَّذِيْنَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوْتَ اَنْ يَّعْبُدُوْهَا وَاَنَابُوْٓا اِلَى اللّٰهِ لَهُمُ الْبُشْرٰىۚ فَبَشِّرْ عِبَادِۙ (الزمر : ٣٩)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- এবং যারা
- ij'tanabū
- ٱجْتَنَبُوا۟
- avoid
- দূরে থাকে
- l-ṭāghūta
- ٱلطَّٰغُوتَ
- the false gods
- তাগুত (থেকে)
- an
- أَن
- lest
- যে
- yaʿbudūhā
- يَعْبُدُوهَا
- they worship them
- দাসত্ব করে তারা তার
- wa-anābū
- وَأَنَابُوٓا۟
- and turn
- এবং অনুরাগী হয়
- ilā
- إِلَى
- to
- দিকে
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- আল্লাহর
- lahumu
- لَهُمُ
- for them
- তাদের জন্যে (রয়েছে)
- l-bush'rā
- ٱلْبُشْرَىٰۚ
- (is) the glad tiding
- সুসংবাদ
- fabashir
- فَبَشِّرْ
- So give glad tidings
- সুতরাং সুসংবাদ দাও
- ʿibādi
- عِبَادِ
- (to) My slaves
- আমার দাসদেরকে
Transliteration:
Wallazeenaj tanabut Taaghoota ai ya'budoohaa wa anaabooo ilal laahi lahumul bushraa; fabashshir 'ibaad(QS. az-Zumar:17)
English Sahih International:
But those who have avoided Taghut, lest they worship it, and turned back to Allah – for them are good tidings. So give good tidings to My servants (QS. Az-Zumar, Ayah ১৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যারা তাগূতের দাসত্ব থেকে দূরে থাকে, আর আল্লাহর অভিমুখী হয়, সুসংবাদ তাদেরই জন্য। কাজেই সুসংবাদ দাও আমার বান্দাদেরকে (আল-যুমার, আয়াত ১৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
যারা তাগূতের পূজা হতে দূরে থাকে এবং আল্লাহর অনুরাগী হয়, তাদের জন্য আছে সুসংবাদ। অতএব সুসংবাদ দাও আমার দাসদেরকে --
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর যারা তাগুতের ইবাদাত থেকে দূরে থাকে এবং আল্লাহর অভিমুখী হয় তাদের জন্য আছে সুসংবাদ। অতএব সুসংবাদ দিন আমার বান্দাদেরকে---
Tafsir Bayaan Foundation
আর যারা তাগূতের উপাসনা পরিহার করে এবং আল্লাহ অভিমুখী হয় তাদের জন্য আছে সুসংবাদ; অতএব আমার বান্দাদেরকে সুসংবাদ দাও।
Muhiuddin Khan
যারা শয়তানী শক্তির পূজা-অর্চনা থেকে দূরে থাকে এবং আল্লাহ অভিমুখী হয়, তাদের জন্যে রয়েছে সুসংবাদ। অতএব, সুসংবাদ দিন আমার বান্দাদেরকে।
Zohurul Hoque
আর যারা তাগুতকে এড়িয়ে চলে তাদের পূজাঅর্চনা থেকে, আর আল্লাহ্র দিকে অনুগত হয় তাদেরই জন্য রয়েছে সুসংবাদ, সেজন্য সুসংবাদ দাও আমার বান্দাদের --