Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা ছোয়াদ আয়াত ৭৯

Qur'an Surah Sad Verse 79

ছোয়াদ [৩৮]: ৭৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْنِيْٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ (ص : ٣٨)

qāla
قَالَ
He said
সে বললো
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
"হে আমার রব
fa-anẓir'nī
فَأَنظِرْنِىٓ
Then give me respite
আমাকে তাহ'লে অবকাশ দিন
ilā
إِلَىٰ
until
পর্যন্ত
yawmi
يَوْمِ
(the) Day
দিন
yub'ʿathūna
يُبْعَثُونَ
they are resurrected"
উত্থানের"

Transliteration:

Qaala Rabbi fa anzirneee ilaa Yawmi yub'asoon (QS. Ṣād:79)

English Sahih International:

He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected." (QS. Sad, Ayah ৭৯)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সে বলল- হে আমার প্রতিপালক! তাহলে আমাকে পুনরুত্থানের দিন পর্যন্ত সময় দিন। (ছোয়াদ, আয়াত ৭৯)

Tafsir Ahsanul Bayaan

সে বলল, ‘হে আমার প্রতিপালক! তাহলে তুমি আমাকে পুনরুত্থান দিন পর্যন্ত অবকাশ দাও।’

Tafsir Abu Bakr Zakaria

সে বলল, 'হে আমার রব! অতএব আপনি আমাকে সেদিন পর্যন্ত অবকাশ দিন, যে দিন তাদেরকে পুনরুত্থিত করা হবে।

Tafsir Bayaan Foundation

সে বলল, ‘হে আমার রব, আমাকে সে দিন পর্যন্ত অবকাশ দিন যেদিন তারা পুনরুত্থিত হবে।’

Muhiuddin Khan

সে বললঃ হে আমার পালনকর্তা, আপনি আমাকে পুনরুত্থান দিবস পর্যন্ত অবকাশ দিন।

Zohurul Hoque

সে বললে -- ''আমার প্রভু! তবে আমাকে অবকাশ দাও তাদের পুনরুত্থান করানোর দিন পর্যন্ত।’’