Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা ছোয়াদ আয়াত ৬০

Qur'an Surah Sad Verse 60

ছোয়াদ [৩৮]: ৬০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

قَالُوْا بَلْ اَنْتُمْ لَا مَرْحَبًاۢ بِكُمْ ۗ اَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوْهُ لَنَاۚ فَبِئْسَ الْقَرَارُ (ص : ٣٨)

qālū
قَالُوا۟
They say
(অনুসারীরা) বলবে
bal
بَلْ
"Nay!
"বরং
antum
أَنتُمْ
You -
তোমরাও (তাতে জ্বলছো)
لَا
no
নেই
marḥaban
مَرْحَبًۢا
welcome
কোনো অভিনন্দন
bikum
بِكُمْۖ
for you
তোমাদের জন্যও
antum
أَنتُمْ
You
তোমরাই
qaddamtumūhu
قَدَّمْتُمُوهُ
brought this
তা তোমরাই সামনে এনেছো
lanā
لَنَاۖ
upon us
আমাদের জন্যে
fabi'sa
فَبِئْسَ
So wretched is
অতএব কত নিকৃষ্ট
l-qarāru
ٱلْقَرَارُ
the settlement"
আবাসস্থল"

Transliteration:

Qaaloo bal antum laa marhabam bikum; antum qaddamtumoohu lanaa fabi'sal qaraar (QS. Ṣād:60)

English Sahih International:

They will say, "Nor you! No welcome for you. You, [our leaders], brought this upon us, and wretched is the settlement." (QS. Sad, Ayah ৬০)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অনুসারীরা বলবে- না, বরং তোমরাই (জ্বলে মর), তোমাদের জন্যও নেই কোন অভিনন্দন। আমাদের জন্য এ ব্যবস্থা আগে তোমরাই করে দিয়েছ। কতই না নিকৃষ্ট এই আবাসস্থল! (ছোয়াদ, আয়াত ৬০)

Tafsir Ahsanul Bayaan

অনুসারীরা বলবে, ‘তোমাদের জন্যও তো অভিনন্দন নেই। তোমরাই তো আমাদেরকে শাস্তির সম্মুখীন করেছ।[১] সুতরাং কত নিকৃষ্ট এ আবাসস্থল।’

[১] অনুসারীরা তাদের দলপতিদেরকে বলবে, তোমরাই কুফরী ও ভ্রষ্টতার রাস্তা আমাদের সামনে সুশোভিত করে পেশ করতে, সুতরাং এই জাহান্নামের শাস্তিতে ফেলার মূলে হচ্ছ তোমরাই।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

অনুসারীরা বলবে, ‘বরং তোমরাও, তোমাদের জন্যও কোন অভিনন্দন নেই। তোমরাই তো আগে আমাদের জন্য ওটার ব্যবস্থা করেছ। অতএব কত নিকৃষ্ট এ আবাসস্থল [১]!’

[১] কাতাদাহ বলেন, এটা অনুসারীরা তাদের নেতাদেরকে বলবে। [তাবারী।]

Tafsir Bayaan Foundation

অনুসারীরা বলবে, ‘বরং তোমরাও, তোমাদের জন্যও তো নেই কোন অভিনন্দন। তোমরাই আমাদের জন্য এ বিপদ এনেছ। অতএব কতই না নিকৃষ্ট এ আবাসস্থল’!

Muhiuddin Khan

তারা বলবে, তোমাদের জন্যে ও তো অভিনন্দন নেই। তোমরাই আমাদেরকে এ বিপদের সম্মুখীন করেছ। অতএব, এটি কতই না ঘৃণ্য আবাসস্থল।

Zohurul Hoque

তারা বলবে -- ''বরং তোমরা, তোমাদের জন্যও তো কোনো অভিনন্দন নেই! তোমরাই স্বয়ং আমাদের জন্য এটি আগবাড়িয়েছ, সুতরাং কত নিকৃষ্ট এ আবাসস্থল!’’